- What CAT technologies are and the benefits they can bring to your work projects. Including the 3 components of CAT Tool technology.
- The Translation Process and where the different databases (Translation Memory, termbase & AutoSuggest dictionary) fit in.
*Please note - the eLearning training is only available in English
This course is designed for users who want to become familiar with SDL Trados Studio 2017 quickly and start working productively from day one.
The course consists of three modules. The first module introduces CAT tool technology and the Translation Process.
The remaining two modules present the core features of Studio while translating a Word and PowerPoint document.
There are sample documents available which are linked to within the modules and these can be used if you wish to practice using the application after the course.
In addition access to a companion SDL Trados Studio Getting Started Translating training manual is provided via the Resources section of the course.
A certificate of completion is available to download upon completion of all three modules. This course provides some of the topics attendees need to pass their SDL Trados Studio 2017 Getting Started exam.
- Starting Studio
- Studio Interface
- Selecting a file
- Creating a Translation Memory
- Select a termbase
- Change Font Size
- Explaining Segments
- Start translating
- Number Substitution
- Apply formatting
- Active term recognition
- Quick place
- Saving a file
- Context Information
- Copy All Remaining Segments to Target
- Static Preview
- Embedded Preview
- Save Target
- Close File
- Open File
- AutoSuggest Dictionary
- Edit Source Content
- Concordance Search
- Merging Segments
- Save Target
eLearning courses are on demand, there is no interaction with a trainer or other class attendees.
For further information please contact us