번역 소프트웨어 솔루션

컨텐츠를 한 언어에서 다른 언어로 번역할 수 있도록 지원하는 컴퓨터 프로그램입니다.

번역 소프트웨어 솔루션을 통한 번역 생산성 및 효율성 증대

점점 더 많은 번역가들이 번역 프로세스를 더 빠르게 처리하고 품질 수준을 높이기 위해 번역에 특화된 소프트웨어를 사용하고 있습니다.

다양한 종류의 번역 소프트웨어가 시장에 출시되어 있으며 여러 기업 및 번역 에이전시가 프로젝트 작업에 이러한 툴을 사용할 것을 프리랜서 번역가에게 요구하기 시작했습니다.

사용할 수 있는 번역 소프트웨어 솔루션에는 어떤 종류가 있나요?

시장에 출시된 번역 소프트웨어 종류는 매우 다양합니다. 여기에서 사용 가능한 가장 일반적인 번역 기술 몇 가지에 대한 설명을 확인할 수 있습니다. SDL Trados Studio 등 많은 번역 툴이 아래에 나열된 모든 유형의 기술을 포함합니다.

번역 메모리

작업 중인 번역(소스와 타겟 문장을 합쳐서 ‘번역 유닛’으로 지칭)을 저장해 다음에 사용할 수 있도록 하는 언어 기반 데이터베이스입니다.

이점: 더 빠른 번역 - 같은 문장을 두 번 번역할 필요가 없습니다.

용어집 관리

용어(예: 제품별 용어), 관련 용법(예: 성별 또는 설명)을 담고 있는 검색용 데이터베이스를 말합니다.

이점: 항상 올바른 용어를 사용할 수 있으므로 번역 품질을 더 높일 수 있습니다.

자동 번역(일명 자동화된 번역)

사람이 개입하지 않은 컴퓨터 번역을 말합니다. 규칙 기반 또는 통계적 시스템으로 작동합니다.

이점: 번역 환경(예: SDL Trados Studio)에 통합할 수 있어 새 컨텐츠를 더 빠르게 제공할 수 있습니다.

번역 소프트웨어에 투자해야 하는 이유는 무엇인가요?

점점 더 많은 번역가들이 최신 번역 소프트웨어에 투자하는 이유는 다양합니다. 몇 가지 주요 이유:

  • 더 빠르고 간단하게 번역 프로젝트 완료
  • 더 많은 작업 수주 및 수익 개선
  • 번역 일관성 및 품질 향상
  • 번역 소프트웨어를 사용하여 작업 수주를 늘릴 수 있습니다.