SDL MultiTerm Extract 2015

기능

기능

개인 번역가 및 용어집 관리자도 이용 가능합니다. 빠르게 프로젝트를 위한 용어와 맞춤화 글로서리를 생성할 수 있는 자동화된 용어집 추출을 통해 시간을 절약할 수 있습니다.

  • 자동 단일 언어 및 이중 언어 후보 용어 식별 및 추출
  • 두 가지 강력한 후보 용어 추출 방식
  • SDL MultiTerm Extract의 용어 빈도에 기반한 통계적 접근
  • 이중 언어 콘코던스를 사용하여 문맥에서 용어 사용을 확인하여 후보 용어를 승인하는 프로세스
  • 유연한 필터링을 통해 가장 관련 있는 후보만 파악하며 필요 없는 용어는 제외
  • 후보 용어의 속성을 표시하여 의사 결정 지원
  • 제외된 용어 지원(이미 SDL MultiTerm 텀베이스에 저장된 용어 포함)
  • 유니코드 언어를 포함한 모든 언어 지원
  • 두 언어로 된 하나 이상의 평행 텍스트로부터 사전 컴파일 가능
  • 텀베이스에 이미 저장된 해당하는 용어에 대해 하나 이상의 언어로 된 새로운 번역을 생성하여 SDL MultiTerm의 기존 텀베이스 업데이트

파일 형식 호환성

SDL MultiTerm Extract는 모든 단일 언어 또는 이중 언어 파일을 지원하며 문서에서 다음 파일 형식으로 용어를 내보낼 수 있습니다.

  • TMX – Translation Memory eXchange 형식
  • TMW – SDL Trados Translator Workbench
  • TXT – 일반 텍스트
  • RTF – Rich Text Format
  • .doc – Microsoft® Word
  • HTML, HTM, JSP, ASP, ASPX, SGML, SGM, XML
  • Ventura(*.txt)
  • Adobe PageMaker(*.txt)
  • QuarkXPress(*.qsc, *.txg,*.ttg, *.tag)
  • TTX – TRADOS 태그 파일 형식
  • Adobe InDesign(*.isc)
  • Microsoft Office Powerpoint(*.ppt, *.pps, *.pot)
  • Microsoft Office Excel(*.xls,*.xlt)