ローカルウェブサイトにはコンテンツがありません 了承し、このメッセージを閉じる
マイクロホームページへようこそ!
このページは、お使いの言語では提供されていません
戻る
留まる
日本語Webセミナー:SDL Trados Studio Basic 3 「翻訳メモリの作成と管理」(2017年開催)
2017年の新ウェビナーシリーズである「SDL Trados Studio Basic」の第3回目「翻訳メモリの作成と管理」の録画をご案内致します。
今回は、翻訳メモリの作成方法と管理方法について説明します。整合機能を使用した翻訳メモリの作成は、多くのユーザーが最初に苦労するポイントで、想像に反して手作業の多い作業です。手作業の部分をなくすことはできないのですが、効率良くこの作業を行うためのヒントをお知らせします。 また、フィールド、略語リスト、変数リスト、分節規則など、あまり使われていない翻訳メモリの設定についても触れさせて頂きます。運用環境によってはこれらの機能を使うことで翻訳メモリの使用が大きく効率化する可能性があります。
本ウェビナーシリーズは計6回、毎月開催を予定しております。各回の内容は以下の通りです。
1. 翻訳メモリの概要(録画はこちら)
2. 翻訳作業の基礎(録画はこちら)
3. 翻訳メモリの作成と管理
4. 用語集の作成と管理(6/8開催予定。ご登録はこちら)
5. プロジェクトとパッケージの作成
6. レビューに使用する機能
是非ご覧ください。