Qu'est-ce qu'un logiciel de traduction ?

C'est un programme informatique qui permet à un traducteur de traduire un contenu d'une langue vers une autre sur un ordinateur

Productivité et efficacité accrues grâce à des logiciels de traduction

Les logiciels spécialisés pour la traduction sont de plus en plus populaires auprès des traducteurs, qui les utilisent pour gagner en rapidité et en qualité.

Il existe différents types de logiciel de traduction sur le marché, et nombre d'entreprises et agences de traduction exigent désormais de leurs traducteurs indépendants qu'ils utilisent ces outils pour traiter leurs projets.

Quels sont les différents types de logiciel de traduction disponibles ?

Différents types de logiciel de traduction sont disponibles sur le marché. Voici une présentation des principales technologies de traduction disponibles. Vous remarquerez probablement que de nombreux outils de traduction, comme SDL Trados Studio, intègrent toutes les technologies mentionnés ci-dessous :

Mémoire de traduction

Base de données linguistiques qui enregistre votre traduction (sous forme de segments source et cible appelés « unités de traduction ») au fur et à mesure que vous progressez afin de la réutiliser ultérieurement.

Principaux avantages : vous traduisez plus vite, car vous ne traduisez jamais deux fois la même phrase.

Gestion terminologique

Base de données disposant d'options de recherche, dans laquelle sont enregistrés des termes (la terminologie propre à un produit, par exemple) et des règles qui précisent leur utilisation (leur genre ou une description, par exemple).

Principaux avantages : votre traduction est de meilleure qualité, car vous utilisez toujours le mot juste.

Traduction automatique (également appelée « traduction automatisée »)

Traduction d'un texte effectuée par ordinateur, sans intervention humaine.

Principaux avantages : cette technologie peut être intégrée à votre environnement (par exemple, à SDL Trados Studio) et vous permet de traiter des contenus nouveaux en un temps record.

Localisation de logiciels

Les outils, comme SDL Passolo, permettent de localiser tous les éléments d'un logiciel, dont les chaînes, les menus, les boîtes de dialogue et les icônes.

Principaux avantages : vous gagnez en rapidité sur de nombreux aspects techniques de la localisation de logiciels et vous pouvez aussi traduire de nouveaux types de contenu.

Pourquoi investir dans un logiciel de traduction ?

Les motivations qui poussent de plus en plus de traducteurs à acquérir les derniers logiciels de traduction sont nombreuses. En voici quelques exemples :

  • Traiter des projets de traduction plus rapidement et en toute simplicité
  • Être en mesure d'accepter davantage de travail et donc de gagner plus
  • Améliorer la cohérence et la qualité des traductions
  • Gagner en crédibilité aux yeux de clients potentiels