Concours des meilleurs étudiants

Nous récompensons l'excellence et l'engagement

Qu'est-ce que le concours des meilleurs étudiants ?

Le programme de récompense des meilleurs étudiants a été lancé en 2016, sur une idée que nous a donnée Rudy Loock, conférencier à l'Université de Lille. Dès lors, des universités du monde entier ont présenté ce projet et travaillé avec SDL pour récompenser leurs meilleurs étudiants.

Chaque année universitaire, les universités qui se sont inscrites pour participer ont la possibilité de choisir les deux meilleurs étudiants de leur Master en traduction (ou équivalent) et de les récompenser avec une copie gratuite de la dernière version de SDL Trados Studio Freelance qu'ils peuvent utiliser dans leur future carrière.

Conférenciers et professeurs cliquez ici pour vous inscrire

Gagnants du concours des meilleurs étudiants

Nina Begic

Nina Begic

Université Grenoble Alpes

« Je suis reconnaissante à la société SDL de m’avoir offert une licence SDL Trados Studio 2017 Freelance. Les utilisateurs de ce logiciel bénéficient d’avantages significatifs sur le marché très concurrentiel de la traduction. Cette récompense constitue donc un soutien précieux au lancement de ma carrière de traductrice indépendante. »

Samuel Jaworski

Samuel Jaworski

Université Grenoble Alpes

« SDL Trados Studio est un outil clé pour améliorer la productivité en traduction. J'ai été formé pendant mon master pour tirer le meilleur parti de ses puissantes fonctionnalités et mon stage dans une agence de traduction m'a permis de comprendre à quel point ce logiciel est efficace. Il n'est donc pas étonnant que tant d'entreprises utilisent Trados. »

Graham Faulkner

Graham Faulkner

Université de Bristol

« Les outils de TAO font partie intégrante du travail quotidien des traducteurs modernes, en les aidant à devenir plus efficaces et à tirer le meilleur parti de l'ensemble de leur propre travail. Trados a beaucoup évolué au fil des ans et reste la référence en matière d'outils de TAO professionnels. »

Danica Planojevic

Danica Planojevic

Université de Malte

« Je suis très reconnaissante au département de Traduction et d'Études terminologiques de nous avoir fait connaître SDL Trados et de nous avoir donné l'occasion d'apprendre à l'utiliser. SDL Trados est en effet un excellent outil qui permet de réduire les délais de livraison d'un projet, d'accélérer le processus de traduction et d'améliorer le contrôle de la qualité. Le fait d'être certifiée SDL m'aidera certainement à attirer des clients et à leur montrer que je suis tout à fait prête à travailler avec la meilleure technologie de traduction au monde. »

Zofia Nowaczyk

Zofia Nowaczyk

Université Casimir-le-Grand

« Je me suis familiarisée avec SDL Trados Studio au cours de mon stage de traduction et j'ai été émerveillée par les possibilités qu'offre Studio. Sa multifonctionnalité augmente l'efficacité pendant le travail et a un impact positif sur la qualité de la traduction. Je considère que c'est un outil indispensable, non seulement pour les traducteurs professionnels mais aussi pour les débutants. »

Daniel Douglas Santini

Daniel Douglas Santini

Civica Scuola Interpreti e Traduttori « A.Spinelli »

« En tant qu'étudiant en traduction, je pense que SDL Trados Studio est le meilleur outil de TAO qui soit. C'est un honneur pour moi de recevoir la licence Freelance. SDL Trados Studio offre une grande variété de fonctions très utiles pour mon travail futur. Je le recommanderai vraiment à tout le monde. »

Perry Vangronsveld

Perry Vangronsveld

KU Leuven

« SDL Trados Studio est la référence du secteur, l'outil de TAO incontournable pour des milliers de professionnels de la traduction à travers le monde, et ce n'est pas un hasard. À la KU Leuven, j'ai reçu une formation complète sur ce logiciel et j'ai été très impressionné par sa polyvalence et sa fiabilité. »

Marianna Tantele

Marianna Tantele

Centre de formation à la traduction Metafrasi

« SDL Trados Studio peut être brièvement décrit comme un logiciel ouvrant la voie vers un monde d'opportunités pour les traducteurs professionnels d'aujourd'hui, il est très utile et simplifie le travail grâce à ses nombreuses fonctionnalités actualisées. C'est un outil indispensable pour tout traducteur qui souhaite être un véritable professionnel, fournir un travail de haute qualité et répondre aux exigences et défis croissants du secteur. »

Olia Sviridova

Olia Sviridova

Centre de formation à la traduction Metafrasi

« J'ai récemment pu me familiariser avec SDL Trados Studio dans le cadre de mes études et j'ai été agréablement surprise par ses fonctionnalités, son efficacité et ses performances globales. C'est un outil puissant qui a amélioré la qualité de mon travail et je le considère comme inestimable pour ma future carrière de traductrice indépendante. »

Nicolas Baille

Nicolas Baille

Université de Lille

« Mon premier contact avec un outil de TAO a été avec SDL Trados Studio, et même si j'ai travaillé avec plusieurs autres outils depuis, je reviens toujours sur Trados. Aucun autre outil n'offre une telle variété de fonctionnalités et de possibilités pour améliorer la qualité de la traduction, et l'avoir à portée de main sera certainement un atout pour ma vie professionnelle. »

Mónica Meléndez González

Mónica Meléndez González

Université de Grenade

« Si vous recherchez un outil de TAO, SDL Trados Studio est la meilleure option disponible, car il offre plusieurs fonctions qui rendent le processus de traduction beaucoup plus efficace. À mon avis, la propagation automatique, la recherche de concordances et le QA Checker sont les plus utiles. Je le recommande vivement aux traducteurs professionnels. »

Christian Romero-Caballero Díaz-Mingo

Christian Romero-Caballero Díaz-Mingo

Université de Grenade

« À mon avis, SDL Trados Studio est le meilleur outil de traduction assistée par ordinateur du marché. Avec SDL Trados Studio, je peux produire des traductions cohérentes et de haute qualité plus rapidement. Pour moi, la fonction la plus utile est la recherche de concordances, qui me permet d'utiliser une terminologie et un style cohérents dans un projet de traduction pour le même client. »

Daniel Valiente Vicente
Daniel Valiente Vicente
Étudiant
University of Alicante
Dans le domaine de la traduction, les logiciels de traduction assistée par ordinateur sont les meilleurs alliés des traducteurs, car ils facilitent grandement le travail. SDL Trados est donc le meilleur outil dont je puisse disposer.
Alexander Bonehill
Alexander Bonehill
Étudiant
University of Birmingham
Je tiens à remercier SDL Trados pour cette licence Studio. J'utiliserai le logiciel Trados et ses fonctionnalités fantastiques non seulement pour améliorer mes compétences en tant que traducteur, mais aussi, je l'espère, pour me lancer dans une carrière de traducteur indépendant couronnée de succès dans un avenir proche.
Andrea Gatta
Andrea Gatta
Étudiant
University of Bologna
J'ai été vraiment ravi d'apprendre que j'avais obtenu une licence gratuite de SDL Trados Studio. En tant que futur professionnel de la traduction, il s'agit d'une opportunité absolument inestimable qui m'aidera certainement beaucoup dans ma future carrière. Je ferai certainement bon usage de ma licence, car SDL Trados Studio est de loin l'un des meilleurs outils de TAO sur le marché.
Carole Volland
Carole Volland
Étudiant
Université de Lorraine
J'ai utilisé SDL Trados Studio toute l'année dernière, à l'université où j'ai obtenu mon master de traduction à l'Université de Lorraine et en stage dans une agence de traduction, et je suis très heureuse de continuer, maintenant que je traduis à mon compte ! C'est vraiment un plus pour ma crédibilité sur le marché et pour mes clients.
Charlotte Tyler
Charlotte Tyler
Étudiant
University of Birmingham
Je suis incroyablement reconnaissante d'avoir reçu cette édition et je suis persuadée qu'elle m'aidera énormément à réaliser mon rêve de devenir traductrice littéraire indépendante. J'ai toujours trouvé que SDL Trados Studio était un atout majeur dans les projets de traduction et je suis très heureuse de pouvoir continuer à l'utiliser à l'avenir !
Daria Kutkina
Daria Kutkina
Étudiant
National university of Science and Technology - MISiS
À mon avis, il est impossible de devenir professionnel sans pratique. L'utilisation de ce logiciel me permettra d'acquérir les connaissances nécessaires dans les agences de traduction, les services de traduction d'entreprises ou en traduction indépendante.
Desiree Cantù
Desiree Cantù
Étudiant
Civica Scuola Interpreti e Traduttori “A.Spinelli”
J'ai fait connaissance avec SDL Trados Studio à l'université pendant mon master en traduction, et ça a été une découverte incroyable ! Je trouve cet outil de TAO très utile et avant-gardiste : c'est une ressource précieuse pour ma carrière de traductrice.
Eloise Taylor
Eloise Taylor
Étudiant
University of Surrey
J'ai trouvé que l'apprentissage de l'utilisation de Trados Studio était une partie vraiment bénéfique de ma formation de traduction et cela m'a vraiment fait me sentir mieux préparée pour me lancer dans une carrière en traduction. En tant qu'étudiante souhaitant devenir traductrice indépendante, j'ai été ravie de recevoir la suite logicielle Trados Studio.
Karina Picó Catalá
Karina Picó Catalá
Étudiant
University of Alicante
Comme je viens d'obtenir mon diplôme, je n'ai pas l'intention de travailler en indépendant tout de suite. Mais il n'est jamais trop tôt pour commencer à préparer ma carrière de traductrice ! Trados semble un peu intimidant mais extrêmement utile une fois que l'on a compris comment l'utiliser. Je suis vraiment enthousiaste à l'idée de découvrir ses fonctionnalités.
Kerstin Stich
Kerstin Stich
Étudiant
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Hindenburgstr
Faisant partie des gagnants de votre concours SDL des meilleurs étudiants, je suis heureuse et honorée de recevoir ce prix. Je suis très reconnaissante d'avoir la possibilité d'utiliser l'outil du leader du marché pour commencer ma carrière de traductrice indépendante. Dans un monde numérisé, il est inévitable d'utiliser les technologies de traduction les plus modernes et, avec SDL Trados Studio, je disposerai de l'outil le plus efficace.
Lena Windsheimer
Lena Windsheimer
Étudiant
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Hindenburgstr
Je suis très reconnaissante de recevoir cette licence : travailler avec SDL Trados Studio est un véritable atout ! J'ai appris à connaître et à apprécier cet outil de TAO au cours de mes études et j'ai vraiment hâte d'utiliser SDL Trados Studio dans ma future carrière. Une traductrice ne pourrait demander mieux !
Ludmilla Leinert
Ludmilla Leinert
Étudiant
EURO Fachakademie Ingolstadt
J'ai fait connaissance avec SDL Trados pendant ma formation et j'ai immédiatement trouvé que c'était un logiciel extrêmement utile, facile à utiliser et doté de nombreuses fonctionnalités qui facilitent et accélèrent grandement le travail des traducteurs.
Marine Moreel
Marine Moreel
Étudiant
Lille University
En tant que gestionnaire de projets et traductrice indépendante, Studio est l’outil de TAO que j’utilise le plus au quotidien. C’est donc avec grand plaisir que je reçois la version 2019 de ce logiciel incontournable de la traduction. Je suis certaine que les nouvelles fonctionnalités de Studio 2019 m’apporteront autant de satisfaction que celles de 2017.
Marion De Gennaro
Marion De Gennaro
Étudiant
Université de Lorraine
Il ne fait aucun doute que la meilleure façon de commencer une carrière de traducteur indépendant est d'utiliser SDL Trados Studio, le meilleur logiciel disponible sur le marché. Je suis de plus en plus enthousiaste à mesure que je découvre les nouvelles fonctionnalités introduites dans la version 2017. J'ai hâte de commencer à l'utiliser !
Natalia Grima
Natalia Grima
Étudiant
University of Malta
Apprendre à utiliser SDL Trados Studio a été une expérience très positive. Pendant nos cours de traduction assistée par ordinateur, nous avons été exposés au logiciel et avons eu l'occasion d'acquérir une expérience pratique de son fonctionnement ainsi que de l'utilisation de ses différentes fonctions. Bien que le logiciel Trados puisse à première vue paraître élaboré et complexe, il n'est pas difficile de maîtriser ses fonctions de base. Je pense que SDL Trados est un outil essentiel pour les traducteurs.
Robert Krueger
Robert Krueger
Étudiant
EURO Fachakademie Ingolstadt
Trados offre une interface claire combinée à des fonctions intelligentes comme la mémoire de traduction et Multiterm. J'aime Trados parce qu'il facilite les choses.
Samia Diri
Samia Diri
Étudiant
University of Geneva
Une licence gratuite de SDL Trados Studio est un cadeau idéal pour les traducteurs. Je l'utiliserai pour augmenter la productivité et la qualité de mes traductions. Merci beaucoup à SDL de m'avoir décerné ce prix !
Sebastian Foster-Postnikov
Sebastian Foster-Postnikov
Étudiant
University of Surrey
Depuis l'obtention de mon diplôme, j'utilise SDL Trados Studio pour mon activité de traducteur indépendant, ce qui m'a permis d'améliorer ma productivité. Même pour les textes non techniques, la gestion terminologique, QuickPlace et les outils de mise en page me font gagner beaucoup de temps, ce qui me permet de me concentrer sur l'amélioration de la qualité et de la fluidité de mes traductions, ce qui est d'ailleurs l'aspect que je préfère dans le processus.
Sonia Aguilera
Sonia Aguilera
Étudiant
Houston Community College
En tant qu'étudiant du programme de traduction et d'interprétation, je suis très motivé par ce cadeau de SDL Trados qui me permet de poursuivre ma carrière, car il est d'un grand intérêt personnel, et il sera également très bénéfique pour mes études et ma future carrière en me permettant de travailler et de faire de meilleures traductions. Merci.
Valeria Ermilova
Valeria Ermilova
Étudiant
National university of Science and Technology - MISiS
C'est un honneur absolu d'avoir reçu un outil aussi puissant et essentiel pour les traducteurs. Cela va vraiment être un avantage pour moi, car beaucoup de mes employeurs potentiels m'ont fait remarquer qu'il était impressionnant de rencontrer quelqu'un qui non seulement avait eu l'occasion d'acquérir une connaissance approfondie de ce type de logiciel, mais qui possédait aussi sa propre licence.
Vera Qiu
Vera Qiu
Étudiant
University of Bristol
En apprenant à utiliser Trados Studio, j'ai été attirée par sa commodité et ses fonctionnalités puissantes. Je tiens à remercier SDL de m'avoir fourni une licence Freelance qui va m'aider à devenir traductrice professionnelle.
Xenia Gimenez
Xenia Gimenez
Étudiant
University of Geneva
J'apprécie vraiment que SDL Trados et l'Université de Genève offrent aux étudiants la possibilité de se familiariser avec SDL Trados Studio, car ce logiciel simplifie vraiment le processus de traduction. Je vais pouvoir travailler avec des mémoires de traduction pendant le reste du master. Je suis également convaincue que les fonctionnalités avancées que nous avons découvertes seront très utiles au cours de notre carrière. Je vous remercie beaucoup.