Concours des meilleurs étudiants

Nous récompensons l'excellence et l'engagement

Qu'est-ce que le concours des meilleurs étudiants ?

Le programme de récompense des meilleurs étudiants a été lancé en 2016, sur une idée que nous a donnée Rudy Loock, conférencier à l'Université de Lille. Dès lors, des universités du monde entier ont présenté ce projet et travaillé avec SDL pour récompenser leurs meilleurs étudiants.

Chaque année universitaire, les universités qui se sont inscrites pour participer ont la possibilité de choisir les deux meilleurs étudiants de leur Master en traduction (ou équivalent) et de les récompenser avec une copie gratuite de la dernière version de SDL Trados Studio Freelance qu'ils peuvent utiliser dans leur future carrière.

Conférenciers et professeurs cliquez ici pour vous inscrire

Gagnants du concours des meilleurs étudiants

Maud Boudet

Maud Boudet

UHA Mulhouse

« SDL Trados Studio est l'un des meilleurs outils de TAO : il est pratique, intuitif et constamment amélioré. Dans la version 2019, la gestion des mémoires de traduction a été grandement simplifiée, permettant aux traducteurs de gagner du temps et d'assurer la cohérence de leur travail. La maîtrise de SDL Trados Studio est un véritable atout dans ma vie professionnelle, c'est un logiciel essentiel. »

Zosia Niedermaier-Reed

Zosia Niedermaier-Reed

Université de Bristol

« Trados étant le principal outil de TAO du secteur de la traduction professionnelle, je me réjouis d'utiliser efficacement son large éventail de fonctions pour produire des traductions de haute qualité. Je suis enthousiasmée par les possibilités futures que cet outil m'apportera, car la maîtrise de Trados est souvent requise par les employeurs s'agissant d'une référence du secteur. »

Francesca Montemagno

Francesca Montemagno

Université du Middlesex

« De nos jours, dans le marché de la traduction, les outils de TAO constituent un outil essentiel pour les linguistes, car ils améliorent la cohérence, la fiabilité et permettent de gagner du temps. Au cours de mon année de master, j'ai eu l'occasion d'utiliser Trados Studio et j'ai tout de suite compris le potentiel de ce logiciel, comment il pourrait réellement m'aider à faire la différence dans ma future carrière de traducteur, en améliorant la qualité de mon travail. »

Johann Martin

Johann Martin

Université du Middlesex

« Les outils de TAO tels que SDL Trados Studio ont ouvert la voie aux traducteurs pour tirer parti des technologies modernes et nous permettent d'économiser du temps et de l'argent. Cet outil m'aidera à fournir un travail professionnel de qualité supérieure au quotidien grâce à ses nombreuses fonctionnalités. »

Bibiane Ogue

Bibiane Ogue

Université d'État de Kent

« SDL Trados est un formidable outil de TAO. SDL Trados Studio 2019 est doté d'une interface conviviale et sa fonction « Tell Me » permet d'accéder rapidement à d'autres fonctionnalités SDL. Les fonctions MultiTerm et de mémoire de traduction disponibles dans SDL Trados facilitent et accélèrent la traduction. Je recommande vivement SDL à tous les traducteurs professionnels. »

Katerina Konstantoulou

Katerina Konstantoulou

Centre de formation des traducteurs Metafrasi

« La rapidité, la précision et la cohérence sont quelques-uns des facteurs clés de réussite pour tout traducteur qui s'engage à offrir des services de qualité supérieure. Grâce à un outil de productivité puissant tel que SDL Trados Studio, je peux non seulement améliorer considérablement mes méthodes de travail afin d'atteindre ces objectifs, mais aussi améliorer mon profil professionnel, car c'est l'outil de TAO choisi par la plupart des gros clients. »

Mariangela Apergi

Mariangela Apergi

Centre de formation des traducteurs Metafrasi

« SDL Trados Studio, l'outil de TAO le plus populaire, est essentiel pour débuter votre carrière, car tout employeur potentiel reconnaît sa valeur : l'augmentation de la productivité et le large éventail de compatibilité de fichiers ne sont que quelques-unes des raisons pour lesquelles il se démarque auprès des traducteurs qui l'utilisent correctement. »

Giuseppe Gesualdi

Giuseppe Gesualdi

Université d'Essex

« Apprendre à utiliser ce logiciel a été l'un des meilleurs moments de mon master à l'Université d'Essex. Je pense également qu'aujourd'hui, il est très important de savoir comment utiliser les outils de TAO, car les sociétés de traduction les demandent souvent et ils permettent d'améliorer la qualité et l'efficacité du produit final. Il n'y a pas de doute sur le fait que je l'utiliserai le plus possible et je le recommande à tous les traducteurs. »

Boris Lomakin

Boris Lomakin

Université nationale des Sciences et technologies - MISiS

« Les outils de TAO étant devenus un élément indispensable du travail du traducteur, il est essentiel que les instituts d'enseignement supérieur proposent des cours qui leur sont consacrés. J'ai eu la chance de participer à un de ces cours et je suis reconnaissant envers mon université de m'avoir donné l'occasion d'apprendre à utiliser SDL Trados Studio, le meilleur outil de TAO jamais conçu ! »

Martina Cremona

Martina Cremona

Université de Malte

« Je suis vraiment reconnaissante envers l'Université de Malte de nous avoir présenté SDL Trados Studio. C'est l'un des meilleurs outils pour traducteurs en raison de sa convivialité et de sa fiabilité. Je l'ai trouvé très utile au cours de mes études et de mon stage en traduction et je suis sûr que ce sera toujours le cas dans ma carrière de traducteur indépendant. Merci beaucoup, SDL !

Wenxue Li

Wenxue Li

Université d'East Anglia

« Pour moi, améliorer ma productivité est l'un des aspects les plus importants au moment d'investir dans un outil de TAO. Lorsque le texte que je traduis contient des phrases répétitives ou si je traduis régulièrement des textes similaires, SDL Trados peut m'aider à gagner du temps en me proposant des correspondances exactes ou similaires à partir des mémoires de traduction. Il facilite la collaboration lorsque je partage la mémoire de traduction avec un autre traducteur et permet d'obtenir un résultat plus cohérent. »

Sopuruchi Glory Dimgba

Sopuruchi Glory Dimgba

Université d'État de Kent, Ohio

« Un outil de TAO est essentiel au traducteur, et SDL Trados Studio l'a toujours prouvé. Ma première prise de contact avec un outil de TAO a été avec SDL lors de mon master en système de traduction, et depuis, je l'ai toujours plus apprécié que les autres outils que j'ai essayés. Je suis honoré d'avoir reçu une licence Freelance, car cela m'aide énormément dans mon évolution professionnelle. Merci beaucoup, SDL !

Sally El Charbaji
Sally El Charbaji
Étudiant
Saint Joseph University
En ce qui concerne les outils de TAO, je suis certain que tout traducteur professionnel devrait toujours choisir SDL Trados Studio. Pourquoi la choisir ? Tout simplement parce qu'il rend notre travail beaucoup plus facile, plus rapide et plus cohérent. Avant toute traduction, nous ajoutons les documents même les plus simples et les plus courts à notre Studio afin de nous assurer que nous pouvons bénéficier des « mémoires de traduction » et des autres outils et fonctionnalités utiles.
Mariam Chhoury
Mariam Chhoury
Étudiant
Saint Joseph University
SDL Trados Studio est un outil de TAO inestimable. C'est en fait le meilleur. C'est le meilleur ami du traducteur, il lui offre de nombreuses possibilités et facilite grandement son travail. Chaque traducteur doit saisir l'occasion d'apprendre à utiliser SDL Trados Studio grâce à sa grande valeur. Je suis extrêmement heureux d'avoir remporté le prix « SDL récompense les meilleurs étudiants ». Cela m'aidera sans aucun doute à lancer ma carrière de traducteur.
Yujin Du
Yujin Du
Étudiant
University of Bristol
C'est toujours formidable d'utiliser Trados lorsque je travaille sur mes tâches de traduction. Ses fonctionnalités puissantes augmentent ma productivité et me permettent de produire des textes cibles de haute qualité de manière professionnelle. Je suis ravi d'avoir reçu ce magnifique prix et je suis sûr que ce logiciel à la pointe de la technologie sera d'une grande aide pour ma carrière de traducteur indépendant.
Tamara Czuryło
Tamara Czuryło
Étudiant
Kazimierz Wielki University
Ayant reçu SDL Trados Studio, je peux désormais améliorer mon efficacité lors de la traduction de divers textes. De plus, en participant à de nombreuses formations portant sur la traduction à l'université, j'ai l'occasion de me familiariser avec ce logiciel et je suis certain que mes efforts porteront leurs fruits dans un futur proche.
Sephora Francalanza
Sephora Francalanza
Étudiant
University of Malta
SDL Trados Studio est un excellent outil qui permet aux traducteurs d'être mieux organisés et efficaces, ce qui est indispensable à tout traducteur. Ce prix et ma maîtrise de SDL, grâce à la formation que j'ai reçue au cours de mon master, me seront certainement très utiles pour postuler à un emploi, et ils ont déjà commencé à porter leurs fruits lors de mes demandes de stage de traduction auprès d'entreprises étrangères.
Isabel Wittenberg
Isabel Wittenberg
Étudiant
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Ayant reçu la version Freelance de SDL Trados Studio et venant tout juste de terminer mes études, je suis très motivé à commencer à travailler en tant que traducteur. Je suis enchanté par cet excellent outil de TAO qui rend le travail de traduction beaucoup plus efficace. Les nombreuses fonctionnalités et possibilités de configuration me permettent de travailler sur chaque projet en fonction de ses exigences individuelles.
Valerij Misko
Valerij Misko
Étudiant
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Je suis ravi de pouvoir continuer à utiliser ce programme diversifié après la fin de mes cours de TAO et suis encore plus heureux de l'emmener avec moi en Écosse pour m'aider dans mes études de master. Je suis certain qu'il fera partie de ma future vie professionnelle et j'ai hâte de découvrir en profondeur ses différentes fonctions.
Anais Villard
Anais Villard
Étudiant
UHA Mulhouse
J'ai utilisé SDL Trados Studio tout au long de mon master en traduction scientifique et technique. C'est un outil très utile et qui fait gagner du temps. L'utilisation de mémoires de traduction m'a permis d'augmenter ma productivité et de produire des traductions de haute qualité. De plus, l'interface du logiciel est facile à utiliser et offre de nombreuses fonctions pratiques, telles que la gestion terminologique. Une licence SDL Trados Studio est un atout précieux pour commencer une carrière de traducteur indépendant !