Avantages pour les étudiants et les diplômés

Lancez votre carrière en tant que professionnel de la localisation

Étudiants
Diplômés

Profitez de votre passion pour les langues

Chez SDL, nous aimons les langues et souhaitons soutenir ceux qui choisissent de mettre leur passion des langues au service de leur carrière.  En tant qu'étudiant en langues, vous êtes au tout début d'un voyage passionnant.

Au cours de votre formation, vous aurez à faire de nombreux choix, et peut-être celui de vous spécialiser dans la traduction. Si vous faites ce choix, l'aventure commence ici !

Pourquoi SDL Trados Studio ?

Vous vous demandez peut-être pourquoi vous devez utiliser un outil de traduction. À mesure que vous progressez dans votre formation de linguiste, vous aurez de nombreuses occasions de traduire des textes vous demandant beaucoup de temps et d'attention. Imaginez pouvoir stocker ces traductions, les utiliser à nouveau et même les améliorer si nécessaire. Avec SDL Trados Studio, c'est exactement ce que vous ferez. Vous serez en mesure de vous rappeler vos traductions antérieures et de les réutiliser, ce qui signifie que vous ne perdrez jamais vos précieux travaux.

Le composant de SDL Trados Studio, qui stocke vos traductions, s'appelle la mémoire de traduction (MT). Pendant vos études, vous apprendrez qu'une MT est un atout précieux pour un traducteur, qui lui permet de s'assurer qu'il n'a jamais à traduire le même contenu deux fois. SDL Trados Studio vous offre la flexibilité de créer autant de mémoires de traduction que vous le souhaitez, que vous pourrez utiliser pour des langues et des secteurs spécifiques ou de futurs clients. Vous pouvez même créer votre première mémoire de traduction et l'utiliser tout au long de votre parcours académique et professionnel.

Améliorez vos chances d'insertion professionnelle en intégrant la certification SDL à votre CV

SDL offre aux étudiants l'occasion d'obtenir des certifications en matière de compétences sur l'outil de traduction assistée par ordinateur (TAO). La certification couvre un grand nombre de sujets et de niveaux de compétence selon l'expérience. La certification SDL est un complément précieux sur votre CV et une marque d'excellence en matière de compétences en TAO pour les futurs employeurs.
  • Les examens de certification SDL sont gratuits pour les étudiants et les demandes pour passer les examens peuvent être faites par l'intermédiaire de votre professeur d'université.
  • Les utilisateurs peuvent accéder aux examens en ligne quand ils le souhaitent, sans date limite.
  • Tous les examens sont présentés sous forme de modules. Ces modules couvrent les niveaux débutant à confirmé de Studio, MultiTerm, la gestion de projet ou la post-édition.
  • Des manuels, présentations et fichiers d'exemple sont fournis afin d'aider les étudiants à préparer l'examen.

« SDL Trados Studio est la référence du secteur, l'outil de TAO incontournable pour des milliers de professionnels de la traduction à travers le monde, et ce n'est pas un hasard. À la KU Leuven, j'ai reçu une formation complète sur ce logiciel et j'ai été très impressionné par sa polyvalence et sa fiabilité. Lorsque je débuterai ma carrière en tant que traducteur indépendant, j'aurai besoin d'un outil fiable qui répond aux exigences d'un secteur en constante évolution. Avec la licence SDL Trados Studio Freelance, je suis convaincu que j'aurai ce dont j'ai besoin. »

Perry Vangronsveld - étudiant à KU Leuven

Découvrez l'organisation interne d'une agence de traduction

Disposez-vous de la certification SDL ? Si oui, pourquoi ne pas acquérir une expérience professionnelle dans l'un des bureaux de notre réseau mondial ! Travailler avec l'équipe de SDL vous fera découvrir l'environnement de travail d'une grande agence de traduction tout en enrichissant votre utilisation de SDL Trados Studio. Veuillez noter que le nombre de stages est limité et nous ne pouvons malheureusement pas accepter toutes les candidatures, mais nous garderons vos coordonnées et vous contacterons si l'occasion se présente.

« Nous recommandons vraiment SDL Trados Studio aussi bien aux traducteurs techniques qu'aux étudiants en traduction technique, car il offre de nombreux avantages, tels que la vérification orthographique, la création de bases terminologiques et de mémoires de traduction (qui peuvent être gérées et enrichies au fil du temps pour différents clients et types de traductions) et des listes de variables personnalisables. Il permet par ailleurs de réduire les délais de livraison grâce à l'efficacité des suggestions provenant des concordances partielles et des correspondances de fragments. »

Ilaria Valente, Borana Shermadhi, Martina Buonvino : étudiantes à l'Université du Salento

Assistance de la communauté en ligne

Vous avez une question au sujet de l'installation, des licences ou vous avez besoin de conseils techniques concernant un produit ? Notre équipe chargée de l'expérience client est à votre écoute.

  • Notre équipe d'experts est disponible sur une large plage horaire. Vous pouvez désormais obtenir de l'aide de 8 h 00 à 23 h 00 (heure de Londres) par messagerie instantanée ou à l'adresse info@sdltrados.com
  • L'assistance est disponible dans les langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, italien, hongrois et roumain. 
  • L'assistance en chinois et en japonais sera assurée aux heures d'ouverture du bureau local. 

Contactez-nous dès aujourd'hui par messagerie instantanée.

Découvrez des ressources gratuites pour les étudiants qui envisagent de devenir traducteurs indépendants

Gagnants du concours SDL des meilleurs étudiants


Des enseignants d'université du monde entier ont choisi les meilleurs étudiants qui remporteront une licence SDL Trados Studio. Voici certains gagnants et ce qu'ils pensent de SDL Trados Studio.

Cliquez ici pour en savoir plus »

Rosa Kaspar
Rosa Kaspar
Étudiant
Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München
Je trouve cela très bien que SDL offre aux étudiants et diplômés autant de possibilités, qu'il s'agisse d'ateliers pour les étudiants ou d'emplois pour les diplômés.
Lorsque j'étudiais encore au FIM, l'Institut des Langues Étrangères de la ville de Munich, j'ai participé à un atelier sur la traduction automatique et la post-édition qui m'a permis d'acquérir une première expérience avec SDL Trados Studio et MultiTerm. Je suis maintenant impatiente de pouvoir effectuer de nouvelles traductions avec ce logiciel qui, j'en suis persuadée, me sera d'une grande aide.
Constanze Rämisch
Constanze Rämisch
Étudiant
Anhalt University of Applied Sciences
J'ai utilisé SDL Trados Studio tout au long de mes études et j'ai vraiment apprécié de travailler avec cet outil de TAO pour de multiples raisons, entre autres, le nombre important de fonctions de traduction et de gestion terminologique disponibles. Par ailleurs, Trados Studio facilite l'utilisation de ressources et types de fichiers divers et variés lorsque je travaille sur différents projets. Je suis donc très heureux d'avoir reçu une licence gratuite que je peux utiliser pour de futurs projets de traduction. Merci beaucoup, SDL !
Hecham Muhra
Hecham Muhra
Étudiant
University of Birmingham
SDL est l'un des meilleurs outils de TAO sur le marché. Nous avons appris à l'utiliser cette année dans le cadre du module Technologie de la traduction que propose l'Université de Birmingham. Cette récompense me donne l'opportunité de continuer à utiliser le logiciel dans ma carrière. Je travaille aujourd'hui comme traducteur indépendant et cette récompense va me permettre de rester informé des dernières innovations du logiciel, d'améliorer mon expérience pratique et de l'exploiter pour augmenter ma productivité.
Isabel Pype
Isabel Pype
Étudiant
KU Leuven
Je suis impatient d'appliquer certaines des incroyables fonctionnalités de SDL que j'ai découvertes au cours de notre formation aux traductions en situation « réelle » !
Katrin Vanessa Lemke
Katrin Vanessa Lemke
Étudiant
Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München
Les cours de TAO que j'ai suivis au FIM, l'Institut des Langues Étrangères de la ville de Munich, m'ont permis de me familiariser avec un grand nombre de fonctions que proposent les produits SDL et de les utiliser dans le cadre de divers projets. Je suis désormais impatiente de pouvoir élargir mes connaissances pendant mon stage à l'étranger et être ainsi parfaitement préparée à utiliser la dernière version de SDL Trados Studio dans ma future carrière.
Bethany Coulthurst
Bethany Coulthurst
Étudiant
University of Birmingham
Comme je viens de me lancer dans le métier de traducteur et que j'ai l'intention d'utiliser ce logiciel pour développer mes compétences à mes heures perdues, j'ai trouvé que proposer bénévolement mes services de traduction était un bon moyen d'y parvenir. Ayant particulièrement apprécié le livre que j'ai utilisé pour mon projet de traduction approfondi, j'aimerais le traduire dans son intégralité pour permettre ainsi à toutes les personnes anglophones de pouvoir en profiter.
Céline Goethals
Céline Goethals
Étudiant
KU Leuven
Je vous remercie pour cette licence ! Je ne m'y attendais pas du tout, mais ce sera certainement très utile pour donner à ma carrière le meilleur départ.
Valentina Goldin
Valentina Goldin
Étudiant
University of Innsbruck
Je me suis récemment installé comme traducteur et interprète indépendant en parallèle de mes études. Pour nous, novices, disposer d'un outil de TAO de ce type est particulièrement utile car il facilite nos candidatures aussi bien auprès des agences de traduction que des clients privés. En résumé, cela me permet d'agir concrètement pour donner un coup de pouce à ma carrière !
Elena Pochanina
Elena Pochanina
Étudiant
Herzen University
Je suis très heureux d'avoir été certifié parce qu'une telle opportunité n'est pas donnée à tout le monde. Cette certification va beaucoup m'aider dans ma future carrière et j'aimerais remercier T-Service pour leur soutien aux étudiants ! J'aimerais aussi remercier SDL pour m'avoir offert une licence gratuite de SDL Trados Studio, c'est un cadeau incroyable pour un futur traducteur, merci beaucoup !
Giulia Limbrici
Giulia Limbrici
Étudiant
University of Essex
Nous avons appris à utiliser SDL Trados en cours et c'était vraiment incroyable de voir à quel point ce logiciel peut faciliter le travail des traducteurs. Recevoir ce prix est une première étape exceptionnelle pour commencer ma carrière de traducteur !
Ignazia Posadinu
Ignazia Posadinu
Directeur des programmes de maîtrise de lettres en Traduction, interprétation et sous-titrage
University of Essex
C'est très important pour nos étudiants qui vont utiliser cet outil de traduction dans leur travail en tant que qu'indépendants ou traducteurs en interne. Au début, les étudiants étaient très sceptiques quant à l'utilité de savoir utiliser la Traduction assistée par ordinateur, mais maintenant ils s'en servent tous les jours et ils adorent.
Shuo Li
Shuo Li
Étudiant
University of Essex
En tant qu'étudiant en traduction et interprétation chinois/anglais, SDL Trados m'a vraiment beaucoup aidé pendant mes études. Je suis très honoré d'avoir reçu cette licence. J'aimerais remercier notre adorable professeur Ignazia pour son enseignement aussi intéressant qu'agréable.
Tatiana Belekhova
Tatiana Belekhova
Étudiant
Herzen University
La certification SDL Trados Studio pour traducteur m'a permis d'apprendre davantage et d'améliorer mes compétences en utilisant l'outil de TAO le plus populaire du secteur de la traduction. Je suis également très heureux d'avoir reçu une licence SDL Trados Studio gratuitement. Je vous remercie pour cette opportunité incroyable !
Xiaomei An
Xiaomei An
Étudiant
University of Sheffield
Merci SDL pour cette licence gratuite SDL Trados Studio. Je vais travailler en tant que traducteur indépendant pour des entreprises de localisation. J'utilise SDL Trados depuis 2008 et il est vraiment utile pour accroître la productivité. La nouvelle fonction cloud aide les traducteurs à travailler ensemble. SDL ne cesse jamais de mettre à jour Trados !
Viviana Lugnan
Viviana Lugnan
Étudiant
Sprachen & Dolmetscher Institut München
J'ai découvert SDL Trados Studio à l'Université. Je me suis tout de suite rendu compte qu'il était indispensable pour un traducteur parce qu'il facilite vraiment le travail. Maintenant, grâce à cette licence gratuite, je peux aussi l'utiliser chez moi. Je suis sûr qu'il m'aidera à réaliser mon rêve de devenir traducteur dans le domaine technique.
Katerina Konsta
Katerina Konsta
Étudiant
Metafrasi Translator Training Centre
SDL Trados Studio est très accessible. Il va beaucoup m'aider pour débuter ma carrière de traducteur. Je suis reconnaissant d'avoir reçu une licence pour un outil aussi puissant !
Paola Ghezzi
Paola Ghezzi
Étudiant
Civica Scuola Interpreti e Traduttori “A.Spinelli”
Je vous suis très reconnaissant de me donner l'opportunité de posséder cet outil extrêmement utile ! SDL Trados Studio aide les traducteurs en rendant leur travail plus simple et plus rapide. Je suis sûr que cet outil sera précieux dans ma future carrière.
Eleonora Modena
Eleonora Modena
Étudiant
Civica Scuola Interpreti e Traduttori “A.Spinelli”
Je suis très reconnaissant d'avoir reçu cette licence. Je trouve SDL Trados Studio extrêmement utile et il ne fait aucun doute que j'utiliserai cet outil de TAO dans ma carrière de traducteur.
Ed Robinson
Ed Robinson
Étudiant
University of Sheffield
Pour le moment, je ne sais pas ce que je vais faire après mon Master en Traduction, mais je sais que là où je travaillerai, être capable d'utiliser Trados Studio me sera très utile. J'aimerais vraiment remercier SDL pour cette opportunité !
Caroline Lemineur
Caroline Lemineur
Étudiant
Université de Mons
Les technologies qui facilitent le processus de traduction deviennent de plus en plus importantes de nos jours, elles sont donc essentielles pour les traducteurs professionnels. Comme je suis sur le point de commencer ma dernière année à la faculté de Traduction et d'interprétation de l'Université de Mons, je suis vraiment reconnaissant d'avoir reçu une licence SDL Studio. À l'avenir, j'espère développer mes connaissances dans ces logiciels et les utiliser pour améliorer la qualité de mes traductions.
Agnes Gerbl
Agnes Gerbl
Étudiant
Euro Fachakademie Ingolstadt
À partir du mois de septembre, je serai dans une université britannique pour faire un Master en interprétation et traduction. Je suis sûr que SDL Trados me sera très utile pendant mon cursus mais aussi après, vu que Trados est le leader du marché en ce qui concerne les outils de TAO. Merci SDL pour cette opportunité incroyable !
Svetlana Kalinina
Svetlana Kalinina
Étudiant
Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
Je me réjouis à l'idée de commencer ma carrière professionnelle cette année avec un outil aussi puissant en ma possession. En tant que diplômé de l'Université polytechnique de Saint-Pétersbourg et traductrice technique indépendante, je connais les difficultés que l'on peut rencontrer en travaillant avec une documentation technique, comme l'unification lexicale et le format standardisé. Pendant nos travaux dirigés à l'Université, j'ai compris que Trados nous permet de surmonter ces difficultés, et j'espère exploiter ces avantages à leur maximum dans mon activité professionnelle.
Victor Gautschi
Victor Gautschi
Étudiant
Lille University
Après mes études, je me suis inscrit en tant que traducteur indépendant et j'ai commencé à travailler pour les entreprises où j'ai fait un stage, en me spécialisant dans l'informatique. Je vais continuer dans ce domaine pour approcher de nouveaux clients, je finirai peut-être par avoir ma propre agence de traduction dans quelques années.
Quentin Pacinella
Quentin Pacinella
Étudiant
Lille University
Travailler avec SDL Trados Studio sera vraiment un avantage car il me permet de gérer de nombreux formats et il est très répandu sur le marché. L'outil d'analyse me permet de compter les mots facilement, ce qui facilite la création des devis et des factures. Cet outil inclut d'autres options et des raccourcis bien utiles, son interface est ergonomique et facilite son utilisation.
Quentin Pacinella
Quentin Pacinella
Étudiant
Lille University
S'établir en tant que traducteur indépendant peut être intimidant. En m'offrant le logiciel Freelance, SDL a non seulement facilité et soutenu ma démarche, mais a aussi augmenté mon employabilité auprès de nombreuses entreprises et agences de traduction qui utilisent majoritairement Trados Studio. Merci SDL pour cette incroyable opportunité qui va lancer ma carrière de traducteur !
Nikita
Nikita
Étudiant
University of Birmingham
Il n'y a pas longtemps, j'ai eu l'opportunité de faire un stage rémunéré dans une agence de traduction à Londres, j'ai vraiment hâte ! Je sais que je vais beaucoup utiliser SDL Trados dans mon travail, donc posséder cette nouvelle version va vraiment m'être utile !

Vous venez d'être diplômé et souhaitez démarrer votre carrière professionnelle ?

Vous devez maintenant faire de nombreux choix de carrière. Si vous êtes passionné de langues, de nombreuses options s'offrent à vous.

Que vous décidiez de devenir traducteur indépendant, de travailler en agence de traduction ou dans le service linguistique d'une entreprise, choisir SDL Trados Studio est un sage investissement d'avenir.

Pourquoi SDL Trados Studio ?

Depuis plus de 25 ans, SDL se consacre au développement de logiciels pour soutenir les professionnels de la traduction et de la localisation. SDL Trados Studio est utilisé par des traducteurs indépendants, prestataires de services linguistiques, équipes de localisation des entreprises et organisations gouvernementales du monde entier, faisant de SDL Trados Studio l'outil de TAO le plus largement utilisé sur le marché.

Pendant vos études, vous avez peut-être utilisé et comparé un certain nombre d'outils de TAO, qui ont chacun leurs propres avantages et atouts. Très populaire sur le marché et exigé par de nombreuses agences de traduction, SDL Trados Studio est l'outil privilégié par beaucoup. SDL Trados Studio vous offre non seulement une technologie supérieure, mais aussi l'assistance et les services dignes d'un leader du marché. Lorsque vous utilisez SDL Trados Studio, vous pouvez être sûr que vous avez choisi un outil qui allie facilité d'utilisation et améliorations innovantes de série en continu.

Achetez votre propre licence

Vous avez besoin de votre propre licence SDL Trados Studio ? Si vous êtes diplômé depuis moins de 12 mois, vous pouvez continuer à bénéficier d'une remise sur la licence.

Mettez à jour vos informations

Si vous avez déjà un compte SDL, assurez-vous d'avoir remplacé votre statut d'étudiant par celui d'indépendant et ajoutez tout changement d'adresse e-mail pour vous assurer de conserver vos certifications SDL où que vous soyez.

Une carrière au sein de SDL ?

Nous sommes toujours à la recherche de traducteurs talentueux pour rejoindre notre équipe. Envoyez votre CV dès aujourd'hui.

« Je viens tout juste d'obtenir mon diplôme de traduction et je voudrais devenir traductrice indépendante. J'ai donc testé les différents types d'outils de TAO disponibles sur le marché. Avec ses nombreuses fonctionnalités spécifiquement conçues pour optimiser ma productivité en traduction, comme AdaptiveMT, la nouvelle génération de moteurs de traduction automatique, ou le service SDL Language Cloud Machine Translation, j'ai été particulièrement séduite par SDL Trados Studio 2017 Freelance. La nouvelle technologie de mémoire de traduction LookAhead, qui remplit automatiquement les segments suivants avant même que j'aie eu le temps d'y réfléchir, m'a permis d'améliorer considérablement mon processus de travail ! »

Lucia Horea

Découvrez des ressources gratuites pour les diplômés qui envisagent de devenir traducteurs indépendants.