Webinar

SDL Trados Studio 2019 Tips and Tricks Part 2 (in Russian)

Jun 17 2020
3:00 PM1 h
Online

This webinar is devoted to questions closely related to translation process:

  • What shall one do if there are notes in the presentation that need to be translated? 
  • What shall one do with zillion occurrences of a segment if he or she has finally come up with the best translation for this segment only by the end of a document?
  • What shall one do if fuzzy match slips to confirmed accidentally? 
  • What shall one do if equations are to be translated?
  • What shall one do if translation has been just finished but the customer provides a “slightly fixed” source text?
This webinar will be delivered in Russian

Этот вебинар посвящен вопросам, связанным непосредственно с процессом перевода: 

  • Что делать, если в презентации нужно перевести заметки? 
  • Что делать, если только к концу документа понял, как правильно переводить сегмент, который встречался уже 100500 раз?
  • Что делать, если случайно подтвердил неточное совпадение?
  • Что делать, если нужно переводить формулы?
  • Что делать, если перевод готов, а заказчик прислал «немного подправленный» исходник??

Featured speakers

Nick Voskoboinikov
Nick Voskoboinikov
T-Service support engineer
T-Service
This event has passed
Missed it? No worries!
We have plenty of other events you might be interested in. Checkout our lists of upcoming events.
See all events