SDL Trados Virtual Roadshow – Mai 2020

Wir freuen uns, Sie zu unserer ersten Reihe virtueller SDL Trados Roadshows einladen zu dürfen!

Die SDL Trados Roadshows werden virtuell! Aufgrund der momentanen Situation verlegen wir die beliebten Roadshows auf das virtuelle Parkett.

Wie immer ist der Event aufgeteilt in abwechslungsreiche Themen, von spannenden Branchentrends, über Produktneuheiten bis hin zu informativen Trainings. Sie können über den Tag verteilt - je nach Interesse - an den Modulen teilnehmen!

Die virtuellen Roadshows werden in fünf Sprachen an fünf Terminen angeboten – der Themenüberblick sieht wie folgt aus:

  • Erfahren Sie alles zu den spannendsten Branchentrends
  • Informieren Sie sich über aktuelle SDL Trados-Produktneuheiten
  • Profitieren Sie von informativen Trainings, durchgeführt von langjährigen Trados-Experten
  • Nehmen Sie an Umfragen teil und sehen Sie live, was die Branche bewegt
  • Tauschen Sie sich mit Ihren SDL-Ansprechpartnern aus, dank Chat und interaktiver Fragerunde!
Fünf Termine in fünf Sprachen – wann sehen wir uns?
  • Donnerstag, 28. Mai 2020 - Französisch (Start 10:30 Uhr)
Bitte wählen Sie einfach Datum und Sprache Ihrer SDL Trados Roadshow in dem nebenstehenden Formular aus.

Die ausführliche Agenda finden Sie unten!

PS: Folgen Sie uns doch auf Twitter @sdltrados, für News rund um Trados & Events.

Für eine Roadshow anmelden

Agenda

SDL Trados Virtual Roadshow am 26. Mai 2020

10:30 Uhr – Kurze Einführung & Vorstellung des virtuellen Roadshow-Tages

10:50 Uhr – Content-Herausforderungen annehmen und meistern

Erfahren Sie, wie SDL Unternehmen zukünftig bei der Content-Herausforderung unterstützt.

11:15 Uhr – Mehr als nur Technologie: Wohin gehen die Trends in der Übersetzungsbranche 2020?

Wir freuen uns Ihnen aktuelle Ergebnisse unserer weltweiten Umfrage mit mehr als 3.100 Teilnehmern präsentieren zu dürfen.

11:50 Uhr – So spielen Sie den Terminologie-Superhelden oscarreif!

Terminologie ist ein entscheidender Faktor im Übersetzungsprozess, aber wie und wo setzen Sie am besten an?

12:25 Uhr – Effizientes und flexibles Projektmanagement für Teams

Möglichkeiten für ein effizientes und cleveres Projektmanagement.

13:00 Uhr – SDL Trados Studio im Fokus

Sie erfahren, was es Neues bei SDL Trados Studio gibt!

13:30 Uhr – Mittagspause: Nehmen Sie an unserem Wettbewerb teil, entspannen Sie sich und bringen Sie sich mit einer 20-minütigen Yogasitzung wieder in Schwung.

14:15 Uhr – Training I: Termingerecht übersetzen und liefern oder auch Episode l – Angriff der Lieferfristen

Finden Sie heraus, wie Sie mit SDL Trados Studio sportliche Lieferfristen einhalten können.

15:00 Uhr – Training ll: Vielzahl an Dateiformaten meistern oder auch Episode ll – Invasion der Dateiformate

Erfahren Sie, wie Sie Projekte mit verschiedenen Dateiformaten in SDL Trados Studio effizient vorbereiten können.

15:45 Uhr – Training III: Übersetzung im Blickpunkt oder auch Episode III – Die Rückkehr der Übersetzer

Wir führen Sie durch einen typischen Projektdurchlauf eines Übersetzers.

16:25 Uhr – Abschluss und ausklingende Worte

Ihr SDL Team

Daniel Brockmann
Daniel Brockmann
Principal Product Manager
SDL
Ziad Chama
Ziad Chama
Senior Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie.
Petra Dutz
Petra Dutz
Senior Sales Representative DACH
SDL
Mathias Harling
Mathias Harling
Regional Sales Director DACH
SDL
Nina Ley
Nina Ley
Business Development Manager
SDL
Achim Herrmann
Achim Herrmann
Solutions Consultant EMEA
SDL
Igor Klemenc
Igor Klemenc
Business Development Manager
SDL
Baris Icer
Baris Icer
Sales Representative DACH
SDL