Vorteile für Studenten und Absolventen

Der erste Schritt auf dem Weg zum Lokalisierungsexperten

Studenten
Absolventen

Leben Sie Ihre Leidenschaft für Sprachen

Wir bei SDL lieben Fremdsprachen und möchten Menschen unterstützen, die diese Leidenschaft teilen und ihre Laufbahn darauf aufbauen wollen.  Mit dem Fremdsprachenstudium tun Sie den ersten Schritt zu einer abwechslungsreichen Karriere.

Die Weichen dafür stellen Sie mit Ihren Entscheidungen während Ihres Studiengangs. Sie könnten sich beispielsweise für das Fachgebiet Übersetzungen entscheiden. Und damit fängt das Abenteuer an!

Welche Vorteile bietet SDL Trados Studio?

Sie fragen sich, warum Sie eigentlich ein Übersetzungstool verwenden sollten? Im Verlauf Ihres Sprachstudiums werden Sie immer wieder die Gelegenheit haben, in intensiver und zeitaufwendiger Arbeit sorgfältige Übersetzungen zu erstellen. Wie wäre es, wenn Sie diese Übersetzungen speichern, wiederverwenden und bei Bedarf weiter verbessern könnten? Genau das ermöglicht Ihnen SDL Trados Studio. Sie können Ihre vorhandenen Übersetzungen abrufen und wiederverwenden, sodass Ihre wertvolle Arbeit nie verloren geht.

Die Komponente von SDL Trados Studio, in der Ihre Übersetzungen gespeichert sind, ist das Translation Memory (TM). Während Ihres Studiums werden Sie lernen, dass ein TM eine wertvolle Ressource für Übersetzer ist, weil sie dafür sorgt, dass Sie niemals den gleichen Satz zweimal übersetzen müssen. Sie können in SDL Trados Studio beliebig viele Translation Memorys anlegen, beispielsweise für bestimmte Sprachkombinationen, Branchen oder künftige Kunden. Möglicherweise können Sie sogar bereits als Student Ihr erstes eigenes Translation Memory erstellen, um es später in Ihrem Beruf als Übersetzungsexperte zu nutzen.

Verbessern Sie Ihre Berufschancen mit der SDL Zertifizierung

SDL bietet Studentinnen und Studenten ein Zertifizierungsprogramm für CAT-Tools (computergestützte Übersetzung) an. Die Zertifizierung umfasst eine Reihe von Themenschwerpunkten und Kompetenzstufen, die Ihre Erfahrung widerspiegeln. Die SDL Zertifizierung ist ein echtes Plus für Ihren Lebenslauf, denn Arbeitgeber erhalten damit den Nachweis Ihrer Kompetenz beim Einsatz von CAT-Tools.
  • SDL Zertifizierungsprüfungen sind für Studierende kostenlos, und Prüfungsanfragen können über Ihren Dozenten eingereicht werden.
  • Sie können die Prüfungen online ablegen, wenn Sie sich selbstständig eingearbeitet haben, und die Zertifizierung läuft nicht ab.
  • Prüfungen werden in Modulen bereitgestellt. Die Module reichen von Studio für Einsteiger und Fortgeschrittene über MultiTerm bis hin zu Projektmanagement oder Post-Editing.
  • Wir unterstützen Sie mit Arbeitsunterlagen, Präsentationen und Beispieldateien bei der Vorbereitung auf die Prüfung.

"For me improving my productivity is one of the most important aspects of investing in a CAT tool. When the text I am translating has repeating phrases or if I translate similar texts all the time, SDL Trados can save time by offering exact or similar matches from translation memories. It makes collaborating easier when I share translation memory with a fellow translator and the results are more cohesive."

Wenxue Li – student at University of East Anglia

Sammeln Sie erste Erfahrungen bei einer Übersetzungsagentur

Sind Sie SDL zertifiziert? Dann bewerben Sie sich für ein Praktikum in einer der Niederlassungen von SDL weltweit. Die Zusammenarbeit mit dem Team bei SDL gibt Ihnen einen guten Einblick in die Arbeit einer großen Übersetzungsagentur. Gleichzeitig vertiefen Sie Ihre Kenntnisse zu SDL Trados Studio. Beachten Sie bitte, dass wir nur eine begrenzte Anzahl von Praktikantinnen und Praktikanten betreuen können. Falls Ihre Bewerbung diesmal nicht erfolgreich sein sollte, kommen wir gerne auf Sie zurück, wenn sich eine weitere Gelegenheit bieten sollte.

„Wir würden SDL Trados Studio sowohl technischen Übersetzern als auch Studierenden in technischen Übersetzungsstudiengängen unbedingt empfehlen, denn es bietet zahlreiche Vorteile wie die Rechtschreibprüfung, die Erstellung von Termbanken und TMs (für verschiedene Kunden und Übersetzungen) sowie anpassbare Listen von Variablen. Darüber hinaus verkürzt es die Lieferzeiten durch effektive Vorschläge aus Fuzzy-Matches und Fragment-Matches.“

Ilaria Valente, Borana Shermadhi, Martina Buonvino – Studierende an der Università del Salento

Support durch die Online-Community

Haben Sie eine Frage zu Installation oder Lizenzierung, oder wünschen Sie technische Hilfe zu unseren Produkten? Das Customer Experience-Team hilft Ihnen gerne weiter.

  • Unsere Experten stehen Ihnen während der erweiterten Geschäftsstunden zur Verfügung. Sie erreichen uns nun von 9:00 bis 24:00 Uhr MEZ über den Online-Chat oder per E-Mail an info@sdltrados.com
  • Wir bieten Support in den folgenden Sprachen an: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Ungarisch und Rumänisch. 
  • Support auf Chinesisch und Japanisch ist während der örtlichen Geschäftszeiten verfügbar. 

Kontaktieren Sie uns über den Live-Chat.

Entdecken Sie unser kostenloses Infomaterial für Studierende, die erwägen, als freiberufliche Übersetzer zu arbeiten.

Preisträger des SDL Belohnungsprogramms für die besten Studenten


Dozenten auf der ganzen Welt haben ihre erfolgreichsten Studierenden ausgewählt, um ihnen die Chance zu geben, eine SDL Trados Studio-Lizenz zu gewinnen. Im Folgenden berichten einige Studentinnen und Studenten von ihren Erfahrungen mit SDL Trados Studio.

Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten »

Mariam Chhoury
Mariam Chhoury
Student/in
Saint Joseph University
SDL Trados Studio ist ein unentbehrliches CAT-Tool. Das beste, um genau zu sein. Es ist benutzerfreundlich, eröffnet viele Chancen und erleichtert die Arbeit ungemein. Jeder Übersetzer und jede Übersetzerin sollte die Gelegenheit nutzen, sich mit SDL Trados Studio vertraut zu machen. Ich freue mich sehr über meine Auszeichnung im SDL Belohnungsprogramm für die besten Studenten. Sie wird für meine Karriere als Übersetzerin definitiv von Vorteil sein.
Sally El Charbaji
Sally El Charbaji
Student/in
Saint Joseph University
Was Übersetzungssoftware anbelangt, bin ich mir sicher, dass jeder professionelle Übersetzer sich immer wieder für SDL Trados Studio entscheiden würde. Warum? Weil wir damit so viel einfacher, schneller und konsistenter arbeiten können. Selbst die einfachsten kleinen Dokumente öffnen wir erst einmal in Studio, bevor wir mit dem Übersetzen anfangen. So stellen wir sicher, dass wir auf jeden Fall von den Translation Memorys und den anderen nützlichen Tools und Funktionen profitieren.
Sopuruchi Glory Dimgba
Sopuruchi Glory Dimgba
Student/in
Kent State University Ohio
Ein CAT-Tool ist für jeden Übersetzer ein echter Lebensretter, und SDL Trados Studio hat das wiederholt bewiesen. Ich habe erstmals während meines Master-Studiengangs im Übersetzen mit einem CAT-Tool gearbeitet, und zwar mit dem von SDL. Seither ist es mein Favorit verglichen mit allen anderen Tools, die ich ausprobiert habe. Ich freue mich sehr, dass ich als Peis eine Freelance-Lizenz erhalten habe, weil das Tool für meine berufliche Weiterentwicklung sehr hilfreich ist. Danke, SDL.
Anais Villard
Anais Villard
Student/in
UHA Mulhouse
Ich habe SDL Trados Studio während meines Master-Studiengangs für wissenschaftliche und technische Übersetzungen verwendet und es als sehr hilfreiches und zeitsparendes Tool kennengelernt. Durch die Nutzung von Translation Memorys konnte ich meine Produktivität steigern und hochwertige Übersetzungen anfertigen. Noch dazu ist die Benutzeroberfläche der Software sehr intuitiv und voller praktischer Funktionen, wie z. B. Terminologiemanagement. Eine Lizenz für SDL Trados Studio ist unglaublich nützlich für den Start in eine Karriere als freiberufliche Übersetzerin!
Bibiane Ogue
Bibiane Ogue
Student/in
Kent State University
SDL Trados ist eine tolle Übersetzungssoftware. Die Oberfläche von SDL Trados Studio 2019 ist benutzerfreundlich, und über die ‚Tell me‘-Technologie gelangt man schnell zu anderen SDL Funktionen. Durch die MultiTerm- und Translation Memory-Komponenten in SDL Trados wird das Übersetzen vereinfacht und beschleunigt. Ich kann SDL allen professionellen Übersetzern wärmstens empfehlen.
Boris Lomakin
Boris Lomakin
Student/in
National university of science and technology – MISiS
CAT-Tools sind zu einem unverzichtbaren Bestandteil der Arbeit von Übersetzern geworden. Daher ist es extrem wichtig, dass Hochschulen Kurse zu diesen Tools anbieten. Ich hatte das Glück, an einem solchen Kurs teilzunehmen, und ich bin meiner Universität sehr dankbar für die Möglichkeit, den Umgang mit SDL Trados Studio erlernen zu können – das beste CAT-Tool aller Zeiten!
Francesca Montemagno
Francesca Montemagno
Student/in
Middlesex University
CAT-Tools sind auf dem heutigen Übersetzungsmarkt ein unverzichtbarer Begleiter für alle Sprachexperten. Sie helfen uns, die Konsistenz und Zuverlässigkeit zu verbessern und Zeit zu sparen. Während meines Master-Studiengangs hatte ich die Gelegenheit, Trados Studio zu verwenden, und konnte mich mit eigenen Augen vom Potenzial der Software überzeugen. Bei meiner zukünftigen Karriere als Übersetzerin kann das Tool sicher dazu beitragen, die Qualität meiner Arbeit zu verbessern.
Giuseppe Gesualdi
Giuseppe Gesualdi
Student/in
University of Essex
Zu lernen, wie man mit dieser Software arbeitet, gehörte zweifellos zu den Highlights meines Master-Studiengangs an der University of Essex. Meiner Meinung nach ist es heutzutage sehr wichtig, dass man mit CAT-Tools umgehen kann. Übersetzungsunternehmen erwarten oft die Verwendung eines solchen Tools, und auch die Effizienz und die Qualität des Endprodukts werden dadurch verbessert. Ich werde das Tool sicherlich so viel wie möglich nutzen und empfehle es jedem Übersetzer.
Isabel Wittenberg
Isabel Wittenberg
Student/in
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Jetzt, wo ich als Preis die Freelance-Version von SDL Trados Studio erhalten und gerade mein Studium abgeschlossen habe, starte ich völlig motiviert in meine Arbeit als Übersetzerin. Ich bin sehr dankbar für dieses hervorragende CAT-Tool, mit dem man so viel effizienter übersetzen kann. Die zahlreichen Funktionen und Konfigurationsmöglichkeiten sorgen dafür, dass ich die individuellen Anforderungen für jedes Projekt berücksichtigen kann.
Johann Martín
Johann Martín
Student/in
Middlesex University
Dank CAT-Tools wie SDL Trados Studio können Übersetzer moderne Technologie nutzen und dadurch Zeit und Kosten sparen. Mit seinen zahlreichen Funktionen wird dieses Tool mir helfen, in meinem Beruf Übersetzungen in höchster Qualität zu liefern.
Katerina Konstantopoulou
Katerina Konstantopoulou
Student/in
Metafrasi Translator Training Centre
Geschwindigkeit, Genauigkeit und Konsistenz gehören für jeden Übersetzer, der hochwertige Übersetzungsdienstleistungen anbieten möchte, zu den Grundpfeilern des Erfolgs. Ein leistungsstarkes Produktivitätstool wie SDL Trados Studio hilft mir nicht nur dabei, meine Arbeitsweise zu verbessern, um diese Ziele zu erreichen. Es macht sich auch gut in meinem Lebenslauf, da es die bevorzugte Übersetzungssoftware der meisten Großkunden ist. 
Mariangela Apergi
Mariangela Apergi
Student/in
Metafrasi Translator Training Centre
SDL Trados Studio, das beliebteste CAT-Tool, ist für den Einstieg in die Übersetzerlaufbahn von entscheidender Bedeutung, denn jeder potenzielle Arbeitgeber weiß die Vorteile des Tools zu schätzen: Die Steigerung der Produktivität und die umfassende Dateikompatibilität sind nur einige der Gründe, warum das Tool für Übersetzer so wertvoll ist.
Martina Cremona
Martina Cremona
Student/in
University of Malta
Ich bin der Universität Malta wirklich dankbar, dass sie uns mit SDL Trados Studio vertraut gemacht hat. Aufgrund seiner Benutzerfreundlichkeit und Zuverlässigkeit gehört das Tool zu den führenden Workbenches für Übersetzer. Ich fand SDL Trados Studio während meines Studiums und bei den Übungen sehr nützlich, und ich bin sicher, dass es mir auch bei meiner Karriere als freiberufliche Übersetzerin gute Dienste leisten wird. Danke, SDL!
Maud Boudet
Maud Boudet
Student/in
UHA Mulhouse
„SDL Trados Studio ist eines der besten Übersetzungs-Tools: Es ist praktisch, intuitiv und wird ständig verbessert. Mit der 2019-Version lassen sich Translation Memorys noch leichter verwalten. Dadurch sparen Übersetzer nicht nur Zeit, sondern können auch für die Konsistenz ihrer Übersetzungen sorgen. Die kompetente Nutzung von SDL Trados Studio ist für meine Arbeit sehr wichtig – die Software ist einfach ein Muss.“
Sephora Francalanza
Sephora Francalanza
Student/in
University of Malta
SDL Trados Studio ist ein tolles Tool, mit dem Übersetzer strukturierter und effizienter arbeiten können – ein Muss für jeden Übersetzer. Die Zuerkennung von SDL Trados Studio und das Wissen über SDL, das ich im Rahmen der Kurse meines Master-Studiums erworben habe, werden sicherlich sehr nützlich sein, wenn ich mich auf Stellen bewerbe. Ich habe bereits positive Erfahrungen gemacht, als ich mich bei ausländischen Unternehmen für ein Übersetzungspraktikum beworben habe.
Tamara Czuryło
Tamara Czuryło
Student/in
Kazimierz Wielki University
Nachdem ich nun als Preis eine Lizenz für SDL Trados Studio erhalten habe, kann ich meine Effizienz beim Übersetzen verschiedener Texte steigern. Dank der verschiedenen Übersetzungskurse an meiner Uni und der Chance, mich besser in diese Software einzuarbeiten, bin ich davon überzeugt, dass meine Bemühungen schon bald belohnt werden.
Valerij Misko
Valerij Misko
Student/in
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Ich bin sehr dankbar, dass ich diese vielseitige Übersetzungssoftware auch nach Abschluss meiner CAT-Kurse weiter nutzen und sogar als Unterstützung bei meinem Master-Studiengang mit nach Schottland nehmen kann. Ich bin sicher, dass das Tool künftig Teil meines Berufslebens sein wird, und kann es kaum erwarten, die verschiedenen Funktionen näher kennenzulernen.
Wenxue Li
Wenxue Li
Student/in
University of East Anglia
Für mich ist die Steigerung meiner Produktivität einer der wichtigsten Aspekte bei der Investition in ein CAT-Tool. Wenn ein Text, den ich übersetze, wiederholt die gleichen Sätze enthält, oder wenn ich oft ähnliche Texte übersetze, kann SDL Trados Zeit sparen, da es exakte oder ähnliche Matches aus den Translation Memorys anbietet. Auch die Zusammenarbeit wird erleichtert, wenn ich ein Translation Memory gemeinsam mit einem anderen Übersetzer nutze, und das Endergebnis ist konsistenter.
Yujin Du
Yujin Du
Student/in
University of Bristol
Ich fand es immer schon toll, Trados für meine Übersetzungsaufgaben zu verwenden. Durch die leistungsstarken Funktionen bin ich produktiver und kann auf professionelle Weise hochwertigere Zieltexte erstellen. Ich freue mich sehr über diesen wunderbaren Preis und bin sicher, dass die hochmoderne Software mir bei meiner Karriere als freiberufliche Übersetzerin eine große Hilfe sein wird.
Zosia Niedermaier-Reed
Zosia Niedermaier-Reed
Student/in
University of Bristol
Trados ist die führende Übersetzungssoftware für professionelle Übersetzer. Ich freue mich darauf, die zahlreichen Funktionen effektiv einzusetzen, um hochwertige Übersetzungen anzufertigen. Ich bin auch gespannt auf die künftigen Chancen, die sich mir dadurch bieten. Viele Arbeitgeber verlangen Trados-Kenntnisse, weil das Tool als Branchenstandard gilt.

Sie haben gerade Ihr Studium abgeschlossen und möchten nun Ihre Laufbahn starten?

Mit den Entscheidungen, die Sie jetzt treffen, stellen Sie die Weichen für Ihre Karriere. Wenn Sie ein Faible für Fremdsprachen haben, stehen Ihnen vielfältige Möglichkeiten offen.

Ob Sie sich für die Tätigkeit als freiberuflicher Übersetzer entscheiden oder sich bei einer Übersetzungsagentur oder in der Sprachenabteilung eines Unternehmens bewerben: Die Entscheidung für SDL Trados Studio ist in jedem Fall eine sinnvolle Investition in Ihre Zukunft.

Welche Vorteile bietet SDL Trados Studio?

SDL engagiert sich seit mehr als 25 Jahren in der Entwicklung von Software für Übersetzungs- und Lokalisierungsexperten. Freiberufliche Übersetzer, Sprachdienstleister, Lokalisierungsteams in Unternehmen und Behörden in aller Welt verwenden SDL Trados Studio und machen es damit zum beliebtesten CAT-Tool auf dem Markt.

Wenn Sie während Ihres Studiums eine Reihe von CAT-Tools verwendet und verglichen haben, sind Sie bereits mit deren spezifischen Vorteilen vertraut. SDL Trados Studio erweist sich in der Regel auch aufgrund des großen Marktanteils und der Verwendung in vielen Übersetzungsagenturen als das führende Tool. SDL Trados Studio bietet Ihnen nicht nur überlegene Technologie, sondern auch das Support- und Serviceangebot eines Marktführers. Die Entscheidung für SDL Trados Studio gibt Ihnen die Gewissheit, dass Sie stets von Benutzerfreundlichkeit und fortgesetzten innovativen Produktverbesserungen profitieren.

Kaufen Sie Ihre eigene Lizenz

Brauchen Sie Ihre eigene SDL Trados Studio-Lizenz? Sie haben noch bis zu zwölf Monate nach Ihrem Studienabschluss Anspruch auf eine Lizenz zum ermäßigten Preis.

Aktualisieren Sie Ihre Details

Wenn Sie bereits über ein SDL Konto verfügen, denken Sie bitte daran, Ihren Status von Student zu Freiberufler zu ändern und Ihre E-Mail-Adresse zu aktualisieren, damit Sie Ihre SDL Zertifizierung nicht verlieren.

Streben Sie eine Karriere bei SDL an?

Wir suchen stets nach talentierten Übersetzerinnen und Übersetzern für unser Team. Senden Sie uns noch heute Ihren Lebenslauf.
Entdecken Sie unser kostenloses Infomaterial für Absolventen, die erwägen, als freiberufliche Übersetzer zu arbeiten