Über uns
Seit 1996 bieten wir innovative und marktführende Software gepaart mit umfassendem technischem Know-how in den Bereichen Dokumentation, Übersetzung und Terminologiemanagement. Wir bieten flexible und maßgeschneiderte Lösungen, die den Bedürfnissen unserer Kunden entsprechen, und möchten die richtigen Antworten für alle Fragen im Bereich mehrsprachiges Informationsmanagement bieten.
Als langjähriger Technologie- und Vertriebspartner von SDL bieten wir für spezielle Marktsegmente auch eigene Lösungen, die sich in die Standard-Plattformen von SDL einbinden lassen. Zu diesen Lösungen zählen quickTerm, unser Terminologie-Workflow-System, das globalReview-Portal für den Review von Übersetzungen und unsere „Tools for Language Workers“, die wir als Paket unter der Bezeichnung expertTools anbieten.
Adresse: Landstraßer Hauptstraße 99–101, Top B3A, 1030 Wien, Österreich
E-Mail: susanne@kaleidoscope.at
Telefon: +43 1 253 5 352 / 17
Fax: +43 1 253 5 352 / 52
QuickTerm
QuickTerm ist konzipiert als einfaches und schnelles Nachschlage-Tool für Ihre Terminologie einerseits, und als Workflow-Lösung für die Beantragung und Freigabe von Terminologie andererseits.
- Suche in MultiTerm aus allen Windows-Anwendungen heraus per Hotkey
- Beantragung von Terminologie
- Freigabe- und Übersetzungsworkflow mit Tasklisten und E-Mail-Benachrichtigung
- Reduktion der Komplexität von Termbankmodellen und Terminologieworkflows durch ein einfaches, anpassbares Interface
GlobalReview
GlobalReview ist eine webbasierte Plattform, mit der Übersetzungen online geprüft werden können.
- Hochladen von SDL Trados-Übersetzungsdateien auf eine Web-Plattform
- Komfortables Editieren der Übersetzung im Web mit Match-Informationen, Terminologie-Erkennung und Tag-Schutz
- Bequemes Gegenprüfen der Änderungen durch den Übersetzer / Projektmanager durch Änderungsverfolgung und Kommentarfunktion
- Ausgabe der finalen Übersetzungsdatei für die Weiterverarbeitung in SDL Trados
expertTools – Lösungen für Language Workers
Die expertTools sind eine Sammlung von Tools für konkrete Aufgaben bei der Arbeit mit SDL Trados:
- Excelling MultiTerm: Bidirektionaler Datenaustausch zwischen Microsoft Excel und SDL MultiTerm, z. B. für die Offline-Freigabe, Batch-Überarbeitung oder Übersetzung von Terminologie
TTX Splitter: Splitten und Zusammenfügen von großen TTX-Dateien - Synching Language: Synchronisierung von TMs oder Termbanken zwischen Servern und/oder Clients
- Duplicate Checker: Prüfung von TMs oder Translation Memorys auf Duplikate
- ... und vieles mehr.