dealing with file types sdl trados studio

关于如何处理复杂的或新的文件类型的 4 条重要建议

我担任 SDL 业务顾问已有 10 多年,曾与许多翻译机构及有翻译需求的公司开展过紧密合作。在此期间,项目经理反映他们面临的其中一个棘手问题就是文件处理。我根据自身经验提出以下建议,帮助您节约时间,简化复杂的或新的文件类型的处理方式。

1.从项目开始就保持良好的沟通

如果您在新项目一开始就遇到了新的文件类型,您应抽出时间与内部或外部客户进行探讨。这是您获取大量必要信息的好机会,让您了解如何更好地处理内容、如何支持原始格式以及具体的内容处理过程。您得到的信息越多,就越容易接受此项目,能够了解需要投入的精力,并在一开始就正确地设置文件。

我最近与一家翻译公司合作,任务是翻译一份 200 页的 PDF 文件,他们要求在这 200 页中隐藏 20 个姓名。具体操作起来十分繁琐,但如果我们一开始能就原始文件格式(在这里是 XML 格式)进行一番探讨,这些麻烦本可以避免。了解到这一点之后,我们可对 SDL Trados Studio 进行设置,让其自动隐藏这 20 个姓名。这样一来,该翻译流程就为包括项目经理在内的所有人节省了不少时间和精力。更快的交付时间,意味着客户和译员也会更满意。

2.准备文件非常重要

从客户那里获得所需信息之后,您接下来就需要准备文件。正确的操作会带来很大改观。您是否试过创建了一个项目,之后尝试在 Studio 的编辑器视图中打开时,却发现格式有误?或者译员在尝试打开文件后告诉您发生同样的问题?如果发生过上述情况,您无疑是在浪费时间重复管理项目,尤其是在您已将项目发送出去的情况下。

随着 SDL Trados Studio 2017 的发布,我们引进了文件类型预览功能,可成为您的得力助手。有了此功能,您可在创建项目前在 Studio 2017 的编辑器视图中查看文件类型。您只需点击“选项",然后点击“文件类型",便可在所有文件类型设置的底部看到“预览文件"。在测试和准备新的文件类型时,此功能可帮您节省大量时间,并让您了解不同的文件类型设置如何影响待处理的内容。

3.清楚自己可操作的文件类型

另外一个常见问题就是如何找到 Studio 默认兼容的文件类型。最简单的方法是打开 Studio,然后点击文件 > 选项,就可以看到文件类型列表。如果您没有找到需要翻译的文件类型,也别担心。您可查看一系列其他的 SDL AppStore 的文件过滤器,了解更多合适的文件类型。

如果您仍然没找到所需的文件类型,不用慌张!查看一个文件是否可在 Studio 中翻译的简捷方式,就是看其能否在简易的 Notepad 中打开。随后,如果您能看到所需翻译的文本且文字可识别,就意味着您可以在 SDL Trados Studio 中创建自定义文件类型来支持独特的原始文件。您可点击文件类型选项中的“新建"按钮,完成上述任务。

4.使用项目模板

如果您还没有使用项目模板,建议您试试,这样可以节约大量时间。您在创建新项目时选择的所有设置,包括特定的文件类型设置,都会被保存入模板供日后重复使用。这样一来,您在创建项目时便可节约时间并确保一致性。 如果您分享这些模板,那么所有人都可以使用您曾成功应用的相同项目设置,这为大家带来了便利。现在,有了全新的 SDL Trados GroupShare 2017 在线项目创建功能,一切变得更简单。只要有相应的权限,SDL Trados GroupShare 2017 的任何用户都可以使用您的项目模板。

如果需要有关特定文件的帮助,您可访问 SDL 社区,寻求 SDL 员工和活跃用户的支持。

如需了解更多如何应对项目管理挑战的有用建议,请在此访问我们的网页