sdl trados studio 2019 BLOG

SDL Trados Studio 2019 现已上市

我很高兴地宣布,SDL Trados Studio 2019 现已发布,而且正值我在 SDL 工作 12 年的入职纪念日推向市场。

遥想 12 年前,我加入 SDL,当时我们推出了 SDL Trados 2006,今天我个人写下这篇博文,借此机会思考这些年来的一切变化。

从 2006 年 7 月到现在,我们一路走来,一路成长,而 SDL Trados Studio 2019 的推出更是迈出了重要的一步,让我们领先的翻译软件更加易于使用。从 AutoSuggest、自动更正和相关搜索等新功能,到自定义功能区和扁平化图标等用户界面改进,更有 upLIFT Fragment RecallAdaptiveMT 等最新创新功能,我们一如既往地将用户体验作为关注核心。

然而,随着我们继续加强与翻译社区的互动,得到的反馈越来越多,我们觉得自己还能更进一步。特别是考虑到,我们 50% 的用户都感觉自己没能充分利用 SDL Trados Studio。

这也是 SDL Trados Studio 2019 的切入点,将用户体验(简称 UX)作为核心关注点。这个词在许多不同的商业领域里屡见不鲜。

 

首先要说明的是 – 用户体验到底是什么意思?

这个词是 Donald Norman 在担任 Apple 高级技术部副总裁时首先提出的。他是这么说的:“我创造了这个词,是因为我觉得人机界面和可用性太过狭隘。我想要涵盖用户系统体验的方方面面,包括工业设计、图像、界面、物理互动和手动操作"。 

他对用户体验的最初定义或许能让您感受到我们发布 Studio 2019 的良苦用心。该版本带来了全新方式,帮助您与 SDL Trados Studio 交互,探索和充分利用这款工具的各种强大功能。

翻译和管理本地化项目非常复杂,这一点毋庸多言。因此不可避免地,专业译员和项目经理使用的工具需要能够应对大量用例、工作方式和文件类型。

我们所有的调查和研究都表明,这一切只会变得越来越复杂。质量依然是重中之重(我们的 TTI 调查表明质量的重要性是成本的六倍之高),但交期缩短、微小翻译项目的数量增长却令质量承受很大压力 — 有时需要快速翻译只有几个字的小项目。

因此,有 34 年历史的SDL Trados Studio 继续锐意创新,添加了各种功能和特性,以满足翻译世界不断增长的复杂度需求。

借助全新版本,我们希望能让您的 Studio 旅程和体验更美好、更简单、更快速。毕竟,您使用 Studio 的体验越好,工作速度就越快,就能将更多的时间用于确保优质翻译。

我希望您能领悟到,更好的用户体验于您、于客户都发挥着重要作用。如果我们能让您免去一天要执行 50 次的点击操作,加起来就不容小窥,这就意味着您能有更多时间打磨译文,更高效地完成工作。

那么,让我们详细了解一下各种省时省力的新功能吧!

按需指导

首先,我们从入门者和现有用户的角度,研究了 Studio 的整个使用体验。我们重新审视了我们提供的工具,确保您能充分利用该软件,能够发现 Studio 中此前可能没有用过的新功能或区域。

SDL Trados Studio 2019 推出了按需教程、技巧和提示 — 这是学习和探索 Studio 的全新方式。从您打开 Studio 的那一刻起,您就可以访问各种有关如何利用作为产品一部分的视频、建议和提示。无论是项目管理选项卡还是编辑环境,Studio 2019 都能为您提供专业按需指导。

我相信,这个新功能不仅能让用户直接受益,而且对于需要持续培训可能不熟悉 Studio 的新手(员工或者是自由译员)的团队管理者来说,也将受益匪浅。该功能将让新用户能够快速上手。

一切瞬息可达

我很喜欢的另一个新功能是“Tell Me"功能。我在多次 SDL Trados 巡展中都展示了这个新功能,无论新老用户,他们都觉得这个功能非常实用。您知道吗?Studio 拥有超过 700 个命令和 1300 个设置!

Studio 的深度和强大功能有时会让人不知所措,但“Tell Me"功能可助您更简单、更轻松地驾驭复杂的 Studio。利用 “Tell Me" 功能,您可以飞快的直达任何功能、设置或命令。事实上,在某些情况下访问速度要比之前的 Studio 版本加快了四倍– 很不错吧!您只需要键入命令名称,Studio 2019 就能带您前往目的地。

此外,不仅可以更快访问命令,或许还能发现一些之前没有注意到的新功能和特色。

利用 Studio 2019,一切瞬息可达。不仅是您,与您合作的人也是如此 — 不妨想象一下执行命令变得多么简单!例如,只需告诉他们键入“LookAhead",“Tell Me" 功能就能带他们来到适当的界面并可触发该功能。

革新项目管理

我们多次听说,同时也在我们的两次调查中亲眼见证到的一点:越来越多的翻译工作都变成了微型或小型项目,或者需要在项目中途更新文件。通常是几个字、几十个字,有时是几百个小文件需要在很短时间内完成翻译。

为了将更多时间用于翻译工作,我们想要简化项目创建方式,让创建有很多小文件的项目以及更新已经开始的项目变得更简单。

SDL Trados Studio 2019 提供全新的项目向导,让创建新项目的点击次数减少高达 28%,大幅节省了您的时间。而且在您需要比较复杂的设置时,导航也更加轻松。

Studio 2019 还解决了项目中途更新文件的问题,要比之前的 Studio 版本速度提升高达 80%。现在,添加更新后的文件超级快速、简便!

无论您的所有时间都用于管理和创建项目,还是只需要更轻松开始翻译工作的自由译员,我肯定全新的项目创建向导和更新的功能都能为您省去大量时间和繁琐点击。

保持质量

我们想要确保,您能将尽可能多的时间用于实现和保持出色的翻译质量。因此,我们改进了 Studio 的 QA 检查和翻译记忆库维护这两个方面,我觉得非常实用。

Studio 拥有全套 QA 检查工具,可以帮助您降低翻译中的错误风险:标点符号、数字、特定表达方式等。在 SDL Trados Studio 2019 中,这些检查都可以在语言级别设定,因此您始终可以进行一系列最相关的语言特定检查。QA 检查报告现在加入了原文句段和译文句段,还能在审校前更快速评估翻译质量。

我们还大幅改进了 Studio 在发现错误时的显示方式,让您能够进行更快捷的更正。

翻译记忆库维护也进行了更新。毕竟,所有创建、斟酌、审校和签发的翻译都存储在翻译记忆库中。我们认为,确保维护这项宝贵资产、以更简单的方式使其保持在最佳状态非常重要。

因此,我们对翻译记忆库维护界面进行了大量调整,现在您可以查看更多的翻译单元(1000 个句段,而不是之前的 200 个)、更轻松前往任何翻译单元页面,搜索和提交变更的方式也有所改善。

今天,我只是概括介绍了 SDL Trados Studio 2019 将如何让您受益。我们还准备了许多视频、电子邮件、网络研讨会、网页,下半年还会举办丰富的活动,届时您将能够深入了解 Studio 2019 如何帮助您更快、更轻松地实现优质翻译。

此新版本的核心理念是,我们想要为所有用户 — 无论是初学者还是专家,无论是译员还是项目经理 — 带来更好的体验,助您成就非凡。预祝您能享受到美好的 SDL Trados Studio 2019 学习和使用体验!

如果您是自由译员,请单击此处了解 SDL Trados Studio 2019 Freelance 的更多信息

如果您是语言服务提供商,请单击此处了解 SDL Trados Studio 2019 Professional 的更多信息