SDL Trados Studio, the Computer Assisted Translation (CAT) tool used by over 250,000 translation professionals, provides a range of sophisticated features to help you complete projects more quickly and easily.
Translation memory (TM) is at the heart of SDL Trados Studio and works by recycling previously translated content so that you can complete translations projects more quickly while maintaining high quality.
SDL Trados Studio is available in two editions tailored for the specific needs of individual translators and companies such as Language Service Providers (LSP).
SDL Trados Studio Freelance is the most popular edition for freelance translators, providing all the tools needed to translate and review work.
SDL Trados Studio Professional offers additional functionality for companies, allowing you to work with unlimited languages and on a network.
Choose the Studio edition that is right for you and start translating today
- Never wait for translation memory, termbase or machine translation results - LookAhead technology fills in the next segment immediately for both desktop and remote TMs.
- Unprecedented leverage from your TM with a host of enhancements to the innovative upLIFT Fragment Recall and Fuzzy Repair features.
- An easier way to work with embedded content as well as numerous improvements to file type handling.