Live Chat

Qu'est-ce que la traduction automatique ?

La traduction d'un texte effectuée par ordinateur, sans intervention humaine

Augmentez votre productivité et traduisez plus rapidement

Grâce à la fonctionnalité de traduction automatique intégrée à l'environnement SDL Trados Studio, vous pouvez traduire davantage de contenu et livrer vos traductions plus rapidement.

Le logiciel SDL Trados Studio inclut la prise en charge de plusieurs moteurs de traduction automatique.

Qu'est-ce que la traduction automatique ?

+
La traduction d'un texte effectuée par ordinateur, sans intervention humaine. Les débuts de la traduction automatique, également baptisée traduction instantanée, remontent aux années 50.

Comment la traduction automatique fonctionne-t-elle ?

+

Il existe trois types de systèmes de traduction automatique : le premier basé sur des règles, le deuxième basé sur des statistiques et le troisième basé sur des algorithmes neuronaux :

  • Les systèmes qui reposent sur des règles associent règles grammaticales, règles linguistiques et dictionnaires de mots courants. Des dictionnaires spécialisés contenant la terminologie utilisée dans certains secteurs ou disciplines sont créés afin de rendre plus précise la traduction de contenus spécifiques. Lorsqu'ils sont alimentés par des dictionnaires spécialisés, les systèmes basés sur des règles offrent donc généralement des traductions cohérentes, correctes sur le plan terminologique.
  • Les systèmes basés sur des statistiques n'appliquent aucune règle linguistique pour effectuer la traduction. Pour « apprendre » à traduire, les systèmes de ce type analysent en fait de grandes quantités de données pour chaque paire de langues. Ils peuvent également intégrer des données spécifiques à un secteur ou une discipline afin d'affiner la traduction de documents spécialisés. En général, ces systèmes offrent des traductions en apparence plus fluides, mais au final moins cohérentes.
  • La traduction automatique basée sur des algorithmes neuronaux (NMT) est une nouvelle approche qui permet aux moteurs d'apprendre à traduire par le biais d'un important réseau neuronal (plusieurs processeurs dont les liaisons sont inspirées du cerveau). Cette approche est de plus en plus plébiscitée par les chercheurs et les développeurs du secteur de la traduction automatique, car les systèmes NMT commencent à fournir de meilleures performances en traduction (et dans de nombreuses paires de langues) que l'approche de traduction automatique basée sur les statistiques.

Quand utiliser la traduction automatique ?

+

Dans SDL Trados Studio, tout segment pour lequel aucune correspondance n'existe dans la mémoire de traduction peut faire l'objet d'une traduction automatique avant révision par un traducteur. Celui-ci peut alors choisir de valider en l'état la traduction proposée, la modifier ou finalement traduire manuellement le segment. Les traducteurs peuvent configurer quelle traduction automatique utiliser et quelle en est la quantité à utiliser.

Respect de la confidentialité des clients

Lorsque vous travaillez sur des projets qui contiennent des informations commerciales sensibles, la non-divulgation de ces informations à des tiers fait certainement partie de vos obligations contractuelles.  Dans de tels cas, apporter une attention toute particulière à la manière dont la traduction est utilisée ainsi qu'au moment où elle est utilisée est donc nécessaire, car les segments sources, lors de la traduction automatique, peuvent être partagés avec des tiers.

Des fichiers d'audit, qui consignent chaque utilisation de la traduction automatique, sont automatiquement générés par SDL Trados Studio.

Quel type de traduction automatique utiliser ?

+

SDL Trados Studio prend en charge un certain nombre de moteurs de traduction automatique qui sont disponibles à partir d'une connexion Internet y compris SDL Language Cloud, fourni par SDL. Vous avez le choix entre plusieurs options : qu'il s'agisse d'une offre gratuite comprenant des moteurs de base (non entraînés) ou des moteurs entraînés au contenu spécialisé, nous avons la solution adaptée à vos besoins.

Vous pouvez utiliser AdaptiveMT, notre outil de traduction automatique reposant sur l'auto-apprentissage directement depuis SDL Trados Studio 2017. AdaptiveMT fonctionne grâce à SDL Language Cloud MT et apprend de vos modifications en temps réel, au fil de votre traduction.

Quels sont les avantages pour les traducteurs ?

+

Deux avantages clés : productivité accrue et traduction accélérée

  • Pré-traduire de nouveaux segments qui ne sont pas récupérés dans la mémoire de traduction. 
  • Connectez-vous au moteur entraîné d'un client ou d'un fournisseur et utilisez la solution spécialisée par secteur SDL Language Cloud pour obtenir à coup sûr des résultats de meilleure qualité.

Choix et flexibilité, une réponse à tous les types de projets

  • Choisissez parmi plusieurs moteurs de traduction automatique.
  • Plus de 100 langues disponibles et exploitation de plus de 2 500 paires de langues pour satisfaire toutes les demandes particulières.
  • Option pour comparer les résultats issus des moteurs de traduction automatique basés sur des règles et basés sur des statistiques.