Live Chat

Environnement de traduction complet pour les professionnels de la traduction

SDL Trados Studio 2017 Freelance est le logiciel de traduction leader du marché pour les professionnels des langues qui souhaitent traduire et réviser des projets, utiliser la terminologie et tirer parti au mieux de la traduction automatique, le tout à partir d’une application de bureau simple.

Adopté par plus de 250 000 professionnels, Studio vous permet de rejoindre la communauté de traducteurs la plus vaste au monde.

Visionnez cette vidéo de présentation d'une durée de cinq minutes.

Téléchargez une version d’évaluation de 30 jours gratuite

Testez la version d’évaluation gratuite et entièrement fonctionnelle de Studio 2017 disponible pendant 30 jours et bénéficiez de toutes les fonctionnalités de notre environnement de traduction leader du marché, utilisé par les traducteurs du monde entier.

Augmentez votre productivité en matière de traduction

Studio 2017 fournit l’outillage de traduction le plus riche et vous offre de nouvelles façons de travailler plus rapidement en exploitant vos contenus plus efficacement que jamais.

  • Réutilisez du contenu traduit précédemment : livrez vos projets plus rapidement avec une technologie de mémoire de traduction puissante, utilisée par plus de 80 % de la chaîne logistique de la traduction
  • Des mémoires de traduction encore plus intelligentes : la technologie upLIFT intégrée à Studio 2017 surpasse les mémoires de traduction classiques en offrant des suggestions lorsqu’il n’y a aucune correspondance ou même en cas de correspondance partielle.
  • Traduisez le nouveau contenu plus rapidement grâce à la nouvelle génération des moteurs de traduction automatique (TA) : AdaptiveMT tire des enseignements de vos post-éditions d’un projet à l’autre afin de vous proposer des résultats de traduction automatique spécifiquement adaptés à votre style, à votre contenu et à votre terminologie.
  • Suggestions intelligentes au fil de la saisie : réduisez la saisie de texte avec la fonctionnalité innovante SDL AutoSuggest 2.0

Améliorez la qualité de vos traductions

Studio 2017 vous aide également à garantir la meilleure qualité possible de vos projets de traduction, ce qui vous permet d’assurer la pleine satisfaction de vos clients et votre propre avantage concurrentiel.

  • Contrôles d’assurance qualité automatisés en temps réel pour repérer les erreurs de traduction potentielles telles que les incohérences terminologiques, fautes de grammaire et erreurs de mise en forme
  • Utilisez systématiquement la terminologie appropriée : garantissez la cohérence de toutes vos traductions grâce au logiciel intégré SDL MultiTerm 2017
  • Saisie sans erreur grâce à la correction automatique des mots mal orthographiés avec AutoCorrect, exactement comme dans Microsoft Word
  • Filtres d’affichage avancés permettant de naviguer efficacement dans vos traductions pendant la relecture

Calculateur de retour sur investissement

Découvrez comment Studio 2017 Freelance peut dynamiser les recettes de votre activité grâce à notre calculateur de retour sur investissement.

Studio 2017 est plus performant que jamais grâce au Service Release 1 (SR1) !

  • N'attendez plus les résultats de vos mémoires de traduction, de bases terminologiques ou de traduction automatique : la technologie LookAhead complète le prochain segment immédiatement à partir de vos MT en local et à distance.
  • Exploitez vos MT comme jamais grâce à de nombreuses améliorations apportées aux fonctionnalités révolutionnaires upLIFT Fragment Recall et Fuzzy Repair.
  • Il n'a jamais été aussi simple de travailler avec du contenu intégré, et de multiples améliorations vous aideront à gérer un plus grand nombre de types de fichiers.

Personnalisez votre outil de traduction

La personnalisation de votre environnement de traduction est la clé de la réussite pour une productivité et une efficacité accrues.

  • Adaptez Studio 2017 à votre méthode de travail : repositionnez l’éditeur, choisissez les couleurs d’affichage, créez vos propres rubans de navigation et définissez les raccourcis clavier qui conviennent le mieux à votre façon de travailler.
  • Personnalisez Studio 2017 de manière à accroître votre productivité : regroupez les fonctionnalités et les fonctions par tâches spécifiques (par exemple, traduction ou relecture) et facilitez l’accès aux commandes les plus utilisées.
  • Étendez les fonctionnalités de Studio 2017 : enrichissez Studio 2017 en téléchargeant des plug-ins supplémentaires à partir de SDL AppStore, la première boutique d’applications en ligne du secteur.


 

Des technologies faciles à adopter

Studio 2017 a été conçu pour être intuitif, afin que vous puissiez l'utiliser le plus rapidement possible. Cependant, si vous avez besoin de conseils pour la prise en main du logiciel, ne vous inquiétez pas, nous disposons de nombreuses ressources pour vous aider :

Accueil My SDL Trados
Learn more about CAT tools in our Translation 101 video series

Largest translation community

With over 250,000 translation professionals already using our technology, you will have the tools required to receive jobs from thousands of corporations and language service providers who have chosen Studio 2017 as their standard.

  • Compatibility with other translation tools: we support industry standard file formats for translation memories, termbases and bilingual file formats
  • Translate any file type: the most extensive file format support so you can accept any client project, including scanned PDFs and legacy translation resources from legacy versions of SDL Trados.
30 ressources exceptionnelles pour vous aider à développer votre activité de traducteur indépendant

Didacticiels vidéo

Visionnez la vidéo explicative présentant les différentes fonctionnalités de Studio 2017.

L'avis des utilisateurs de Studio